Paroles et traduction Sleeping With Sirens - Be Happy
I
spent
my
whole
life
dreaming
up
Я
провел
всю
свою
жизнь,
мечтая
о
Some
perfect
world,
but
now
I'm
stuck
Какой-то
идеальный
мир,
но
теперь
я
застрял
These
words
I
sing
for
the
ones
I
love
Эти
слова
я
пою
для
тех,
кого
люблю.
Draw
a
line
that
define
the
best
in
us
Проведите
черту,
которая
определяет
лучшее
в
нас
With
every
note
and
every
page
С
каждой
заметкой
и
каждой
страницей
I'm
cleaning
up
each
mess
I
make
Я
убираю
каждый
беспорядок,
который
я
создаю
Is
there
some
way
for
me
to
prove
that
Есть
ли
у
меня
какой-нибудь
способ
доказать
это
I
won't
bring
out
the
worst
in
you?
Я
не
буду
пробуждать
в
тебе
худшее?
Can
anyone
else
relate?
Может
ли
кто-нибудь
еще
рассказать
об
этом?
I
should
be
happy,
but
I'm
not
Я
должна
быть
счастлива,
но
я
не
счастлива
Is
there
a
way
to
make
it
stop?
Есть
ли
способ
остановить
это?
It
won't
go
away
Это
никуда
не
денется
It
keeps
haunting
me
Это
продолжает
преследовать
меня
As
colors
fade,
I
start
to
change
По
мере
того,
как
цвета
тускнеют,
я
начинаю
меняться
I
only
have
myself
to
blame
'cause
Я
могу
винить
только
себя,
потому
что
I
should
be
happy,
but
I'm
not
Я
должна
быть
счастлива,
но
я
не
счастлива
Can
anyone
else
relate?
Может
ли
кто-нибудь
еще
рассказать
об
этом?
I
saw
the
light
when
I
was
young
Я
увидел
свет,
когда
был
молод
I
always
knew
that
I
would
be
someone
Я
всегда
знал,
что
стану
кем-то
But
I
fall
short
and
I
fucked
things
up
Но
я
потерпел
неудачу
и
все
испортил
And
now
I'm
paying
for
all
these
things
I've
done
И
теперь
я
расплачиваюсь
за
все,
что
натворил
I
can't
escape
the
feeling,
now
I'm
staring
at
the
ceiling
Я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства,
теперь
я
смотрю
в
потолок.
While
I
waste
away
Пока
я
чахну
Could
better
off
alone,
might
be
better
on
my
own
Могло
бы
быть
лучше
одному,
могло
бы
быть
лучше
самому
по
себе.
But
I
know
I'm
not
okay
'cause
Но
я
знаю,
что
со
мной
не
все
в
порядке,
потому
что
I
should
be
happy,
but
I'm
not
Я
должна
быть
счастлива,
но
я
не
счастлива
Is
there
a
way
to
make
it
stop?
Есть
ли
способ
остановить
это?
It
won't
go
away
Это
никуда
не
денется
It
keeps
haunting
me
Это
продолжает
преследовать
меня
As
colors
fade,
I
start
to
change
По
мере
того,
как
цвета
тускнеют,
я
начинаю
меняться
I
only
have
myself
to
blame
'cause
Я
могу
винить
только
себя,
потому
что
I
should
be
happy
but
I'm
not
Я
должна
быть
счастлива,
но
я
не
счастлива
Can
anyone
else
relate?
Может
ли
кто-нибудь
еще
рассказать
об
этом?
I
can't
escape
the
feeling,
now
I'm
staring
at
the
ceiling
Я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства,
теперь
я
смотрю
в
потолок.
While
I
waste
away
Пока
я
чахну
вдали
Would
be
better
off
alone,
might
be
better
on
my
own
Было
бы
лучше
одному,
может
быть,
было
бы
лучше
самому
по
себе
But
no,
I'm
not
okay
Но
нет,
я
не
в
порядке
I'm
not
okay,
go
Я
не
в
порядке,
уходи
As
colors
fade,
I
start
to
change
По
мере
того,
как
цвета
тускнеют,
я
начинаю
меняться
I
only
have
myself
to
blame
Я
могу
винить
только
себя
As
colors
fade,
I
start
to
change
По
мере
того,
как
цвета
тускнеют,
я
начинаю
меняться
I
only
have
myself
to
blame
Я
могу
винить
только
себя
I
should
be
happy,
but
I'm
not
Я
должна
быть
счастлива,
но
я
не
счастлива
Is
there
a
way
to
make
it
stop?
Есть
ли
способ
остановить
это?
Just
make
it
stop
Просто
сделай
так,
чтобы
это
прекратилось
I
should
be
happy,
but
I'm
not
Я
должна
быть
счастлива,
но
я
не
счастлива
Is
there
a
way
to
make
it
stop?
Есть
ли
способ
остановить
это?
It
won't
go
away
Это
никуда
не
денется
It
keeps
haunting
me
Это
продолжает
преследовать
меня
As
colors
fade,
I
start
to
change
По
мере
того,
как
цвета
тускнеют,
я
начинаю
меняться
I
only
have
myself
to
blame
'cause
Я
могу
винить
только
себя,
потому
что
I
should
be
happy,
but
I'm
not
Я
должна
быть
счастлива,
но
я
не
счастлива
I
should
be
happy,
but
I'm
not
Я
должна
быть
счастлива,
но
я
не
счастлива
So
kill
the
pain
and
make
it
stop
Так
что
убей
боль
и
сделай
так,
чтобы
она
прекратилась.
Can
anyone
else
relate?
Может
ли
кто-нибудь
еще
рассказать
об
этом?
Can
anyone
else
relate?
Может
ли
кто-нибудь
еще
рассказать
об
этом?
Can
anyone
else
relate?
Может
ли
кто-нибудь
еще
рассказать
об
этом?
Just
make
it
stop
Просто
сделай
так,
чтобы
это
прекратилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kellin Bostwick, Andrew Baylis, Jack Fowler, Cody Quistad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.