Sleeping With Sirens - Madness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sleeping With Sirens - Madness




All of my life I built this armor
Всю свою жизнь я создавал эту броню
And every disguise I ever wore
И все маскировки, которые я когда-либо носил
Ashes and dust
Пепел и прах
I made an island facing the end
Я создал остров, обращенный к концу
I said, what for?
Я спросил, зачем?
Sometimes it's a battle
Иногда это настоящая битва
At times it's a war
Временами это настоящая война
But you're never defenseless
Но ты никогда не бываешь беззащитен
Sometimes we all lose strength
Иногда мы все теряем силы
Please, don't lose your faith
Пожалуйста, не теряй свою веру
After our time has passed
После того, как наше время пройдет
We're like light through stained glass
Мы как свет, проникающий сквозь витражное стекло
We go on and on and on
Мы идем дальше, и дальше, и дальше
In the end we're never gone
В конце концов, мы никогда не уйдем.
Out of the skies I shaped the silence
С небес я создал тишину
And from the earth I carved these walls
И из земли я вырезал эти стены
A piece of the world was only mine
Кусочек мира принадлежал только мне
And then I said, I wanted more
И тогда я сказал, что хочу большего
At the edge of the blackness
На краю черноты
When you're stretched to the core
Когда ты напряжен до глубины души
Catch hold of the madness
Ухватись за это безумие
Sometimes we all lose strength
Иногда мы все теряем силы
Please, don't lose your faith in me
Пожалуйста, не теряй своей веры в меня
After our time has passed
После того, как наше время пройдет
We're like light through stained glass
Мы как свет, проникающий сквозь витражное стекло
We go on and on and on
Мы идем дальше, и дальше, и дальше
In the end we're never gone
В конце концов, мы никогда не уйдем.
I will be yours to trust
Я буду твоим доверием
This is not the last of us
Это не последний из нас
We go on and on and on
Мы идем дальше, и дальше, и дальше
In the end we're never gone or erased
В конце концов, мы никогда не исчезнем и не сотремся из памяти
Please, don't lose your faith
Пожалуйста, не теряй свою веру
Please, don't lose your faith in me, in me
Пожалуйста, не теряй свою веру в меня, в меня





Writer(s): John Feldmann, Simon Wilcox, Kellin Bostwick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.