Sleeping With Sirens - War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sleeping With Sirens - War




This house of lies is stained in blood
Этот дом лжи запятнан кровью.
Been tearing down our monuments
Разрушаю наши памятники.
And now our hope has turned to fear
И теперь наша надежда превратилась в страх.
And it all seems so unclear
И все это кажется таким непонятным.
A brother kills his own tonight
Сегодня ночью брат убивает самого себя.
When will we know our wrong from right?
Когда мы узнаем, что мы не правы?
To me it seems that we have lost our sight
Мне кажется, что мы потеряли зрение.
When we're blinded by our rights (And this is so surreal)
Когда мы ослеплены нашими правами это так нереально).
There's a cold hard rain on the mountain top
На вершине горы идет сильный холодный дождь.
Like a speeding train that'll never stop
Как несущийся поезд, который никогда не остановится.
Just a twist of a knife for a bastard son
Просто поворот ножа для сына-ублюдка.
It's a mother's love in a war that can't be won
Это любовь матери на войне, которую нельзя выиграть.
In a war that can't be won
В войне, которую нельзя выиграть.
Poison water from the well to drink
Ядовитую воду из колодца пить.
Shots rain down in our city streets
На улицах нашего города льет дождь.
And are we the land of the free?
И мы земля свободных?
Was it made for you and me? (And this is so surreal)
Было ли это сделано для нас с тобой? это так нереально)
There's a cold hard rain on the mountain top
На вершине горы идет сильный холодный дождь.
Like a speeding train that'll never stop
Как несущийся поезд, который никогда не остановится.
Just a twist of a knife for a bastard son
Просто поворот ножа для сына-ублюдка.
It's a mother's love in a war that can't be won
Это любовь матери на войне, которую нельзя выиграть.
In a war that can't be won
В войне, которую нельзя выиграть.
It can't be won
Этого не может быть.
In a war that can't be won
В войне, которую нельзя выиграть.
Take the weight off your shoulders
Сними груз с плеч.
... is to bear
... это нести ...
There's a black sun rising
Восходит Черное солнце.
You can feel it in the air
Ты чувствуешь это в воздухе.
When we make our way to those pearly gates
Когда мы проберемся к тем жемчужным воротам.
Will we walk right in?
Войдем ли мы прямо внутрь?
This is judgement day
Это Судный день.
And it's a cold hard rain on the mountain top
И на вершине горы идет сильный холодный дождь.
Like a speeding train that'll never stop
Как несущийся поезд, который никогда не остановится.
Just a twist of a knife for a bastard son
Просто поворот ножа для сына-ублюдка.
It's a mother's love in a war that can't be won
Это любовь матери на войне, которую нельзя выиграть.
In a war that can't be won
В войне, которую нельзя выиграть.
It can't be won
Этого не может быть.
In a war that can't be won
В войне, которую нельзя выиграть.
It can't be won
Этого не может быть.





Writer(s): BENDETH DAVID JONATHAN, BOSTWICK KELLIN QUINN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.