Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 Mins of Pain (feat. Alborosie)
2 Minuten Schmerz (feat. Alborosie)
You
know
how
I'm
comin',
nigga
Du
weißt,
wie
ich
drauf
bin,
Nigga
Free
Bank,
Free
Sheff
Free
Bank,
Free
Sheff
Free
Fross,
Free
CJ
(Marlon),
Free
Marlon
Free
Fross,
Free
CJ
(Marlon),
Free
Marlon
Free
brodie,
yo
Free
Brodie,
yo
Yo,
free
all
the
guys,
you
know?
Yo,
befreit
alle
Jungs,
verstehst
du?
Lot
of
pain,
you
could
feel
it
Viel
Schmerz,
du
kannst
ihn
fühlen
Just
try
not
to
get
all
in
your
feelings
Versuch
einfach,
nicht
in
deinen
Gefühlen
zu
versinken
Any
situation,
you
can
kill
it
Jede
Situation,
du
kannst
sie
meistern
Just
remember,
you
one
of
the
realest
Denk
einfach
daran,
du
bist
einer
der
Echtesten
I
can't
lie,
I
do
get
in
my
feelings
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
werde
manchmal
emotional
But
I
still
gotta
handle
my
business
Aber
ich
muss
trotzdem
meine
Geschäfte
erledigen
When
I
pull
up,
them
windows
is-,
uh
Wenn
ich
vorfahre,
sind
die
Scheiben-,
äh
When
I
pull
up,
the
windows
is
tinted
Wenn
ich
vorfahre,
sind
die
Scheiben
getönt
I
can't
lie,
I
be
stuck
in
the
mix
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
stecke
mitten
im
Geschehen
PTS'
got
me
clutchin'
a
stick
PTSD
lässt
mich
nach
einer
Knarre
greifen
Sippin'
medicine,
baby,
I'm
sick
Trinke
Medizin,
Baby,
ich
bin
krank
Pass
the
grabba,
this
spliff
got
to
hit
Gib
mir
den
Grinder,
dieser
Joint
muss
knallen
Drop
the
addy,
we
spinnin'
your
strip
Nenn
mir
die
Adresse,
wir
fahren
durch
deine
Gegend
Love
the
.40,
that
shit
got
a
kick
Ich
liebe
die
.40,
die
hat
einen
Rückstoß
Yeah,
I
know
that
they
wanted
me
dead
Ja,
ich
weiß,
dass
sie
mich
tot
sehen
wollten
So
don't
act
like
you
proud
of
me,
bitch
Also
tu
nicht
so,
als
wärst
du
stolz
auf
mich,
Bitch
My
lil'
brother
keep
one
in
the
head
Mein
kleiner
Bruder
hat
immer
eine
Kugel
im
Lauf
He
said,
"Fuck
it,"
he
know
how
it
get
Er
sagte:
"Scheiß
drauf",
er
weiß,
wie
es
läuft
You
say
I
never
be
what
I
say
Du
sagst,
ich
werde
nie
das
sein,
was
ich
sage
I'm
like,
"Fuck
it,
I'm
makin'
it
lit"
Ich
sage:
"Scheiß
drauf,
ich
mach's
krass"
Good
fit,
gotta
take
me
a
flick
Gutes
Outfit,
muss
ein
Foto
machen
I
just
do
it,
tell
Nike
to
quit
Ich
mach's
einfach,
sag
Nike,
sie
sollen
aufhören
Fuck
the
fame
I
just
wanna
be-,
uh
Scheiß
auf
den
Ruhm,
ich
will
nur-,
äh
Fuck
the
fame
I
just
wanna
be
rich
Scheiß
auf
den
Ruhm,
ich
will
nur
reich
sein
Shorty
tryna
kick
it
like
karate,
man
Mädel
versucht,
sich
wie
Karate
zu
bewegen,
Mann
Ate
a
Perky
like
a
Jolly
Ranch'
Hab
ein
Perky
wie
ein
Jolly
Rancher
gegessen
Police
say
they
got
me
on
the
bodycam
Die
Polizei
sagt,
sie
haben
mich
auf
der
Bodycam
Had
the
choppa,
shit
got
out
of
hand
Hatte
die
Knarre,
die
Sache
ist
außer
Kontrolle
geraten
I
don't
really
know
him,
he
ain't
from
the
L.A
Ich
kenne
ihn
nicht
wirklich,
er
ist
nicht
aus
der
Gegend
Young
fly
nigga,
never
land
Junger,
cooler
Typ,
lande
nie
Smoke
up,
I
get
high
as
a
kite
Rauch
was,
ich
werde
high
wie
ein
Drachen
Shorty
said
she
gon'
ride
like
a
bike
Mädel
sagte,
sie
wird
reiten
wie
ein
Fahrrad
I
can't
lie,
I
think
shorty
my
type
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
glaube,
das
Mädel
ist
mein
Typ
Bad
lil'
bitch
and
I
know
what
she
like,
uh
Schöne
kleine
Schlampe
und
ich
weiß,
was
sie
mag,
äh
Like,
uh,
like
So,
äh,
so
Baby,
pull
up,
I'm
here
for
the
night
Baby,
komm
vorbei,
ich
bin
für
die
Nacht
hier
I
was
broke,
ain't
seen
no
one
in
sight
Ich
war
pleite,
hab
niemanden
gesehen
How
you
gon'
trip
'cause
I'm
takin'
a
flight?
Uh
Wie
kannst
du
ausflippen,
weil
ich
einen
Flug
nehme?
Äh
Flight,
uh,
flight
Flug,
äh,
Flug
Watch
your
back,
don't
get
caught
at
the
light
Pass
auf
dich
auf,
lass
dich
nicht
an
der
Ampel
erwischen
Way
too
clean,
had
to
dirty
the
Sprite
Viel
zu
clean,
musste
den
Sprite
verdrecken
Bro,
if
you
lackin',
you
losin'
your
life
Bro,
wenn
du
nachlässig
bist,
verlierst
du
dein
Leben
Got
the
sauce
but
ain't
using
right
Hab
die
Soße,
aber
benutze
sie
nicht
richtig
Said
I'm
whack,
now
they
sayin'
I'm
nice
Sagten,
ich
bin
scheiße,
jetzt
sagen
sie,
ich
bin
gut
Shorty
on
me
like
white
on
the
rice
Mädel
steht
auf
mich
wie
Weiß
auf
Reis
You
do
what
you
can,
I
do
what
I
like
Du
tust,
was
du
kannst,
ich
tue,
was
ich
mag
And
my
life,
you
don't
know
what
it's
like
Und
mein
Leben,
du
weißt
nicht,
wie
es
ist
'Member
I
couldn't
get
no
advice
Erinnere
mich,
ich
konnte
keinen
Rat
bekommen
Fuckin'
up,
now
we
got
you
on
ice
Du
hast
es
versaut,
jetzt
haben
wir
dich
auf
Eis
Lil'
bro
took
your
chain,
now
he
wearin'
your
ice
Kleiner
Bruder
hat
deine
Kette
genommen,
jetzt
trägt
er
dein
Eis
Uh,
ice,
uh,
ice
Äh,
Eis,
äh,
Eis
In
the
field
gotta
stay
with
a
pipe
Auf
dem
Feld
muss
man
immer
eine
Knarre
dabei
haben
Gotta
move
like
a
thief
in
the
night
Muss
mich
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
bewegen
I
can't
stick
around,
girl,
I'm
leavin'
tonight
Ich
kann
nicht
bleiben,
Mädchen,
ich
gehe
heute
Nacht
For
the
feature,
I'm
switchin'
the
price
Für
das
Feature
ändere
ich
den
Preis
Shit
went
up,
gotta
talk
to
me
nice
Die
Sache
ist
gestiegen,
du
musst
nett
mit
mir
reden
Walk
with
me,
I'll
show
you
a
vibe
Geh
mit
mir,
ich
zeige
dir
einen
Vibe
If
you
scared,
then
you
ain't
gotta
slide
Wenn
du
Angst
hast,
dann
musst
du
nicht
mitkommen
Told
that
boy,
"You
should
go
back
inside
Sagte
dem
Jungen:
"Du
solltest
lieber
wieder
reingehen
You
thinkin'
of
switchin',
then
stay
on
your
side"
Wenn
du
überlegst
zu
wechseln,
dann
bleib
auf
deiner
Seite"
Suicide,
she
hang
with
the
guys
Selbstmord,
sie
hängt
mit
den
Jungs
rum
Beat
the
case,
now
they
droppin'
the
charge
Hab
den
Fall
gewonnen,
jetzt
lassen
sie
die
Anklage
fallen
But
it's
hard
to
believe
in
a
God
Aber
es
ist
schwer,
an
einen
Gott
zu
glauben
'Cause
most
of
my
niggas
ain't
beatin'
the
odds
Weil
die
meisten
meiner
Niggas
es
nicht
schaffen
But
I
know
they
still
pray
to
the
Lord
Aber
ich
weiß,
sie
beten
immer
noch
zum
Herrn
Like,
fuck
it,
I
know
they
still
riskin'
it
all
So,
scheiß
drauf,
ich
weiß,
sie
riskieren
immer
noch
alles
In
my
city
this
shit
like
a
war
In
meiner
Stadt
ist
das
hier
wie
ein
Krieg
If
they
get
up
on
me,
I'm
gettin'
it
off,
uh,
off,
uh,
off
Wenn
sie
mich
kriegen,
dann
mache
ich
es
weg,
äh,
weg,
äh,
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto D'ascola, Tegan Chambers, Emilio Angel Contreras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.