Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
we
fix
the
time
lost?
Wie
reparieren
wir
die
verlorene
Zeit?
Do
I
let
go
or
do
I
hold
on?
Soll
ich
loslassen
oder
festhalten?
What
if
I
wake
up
one
day
missin'
you?
Was,
wenn
ich
eines
Tages
aufwache
und
dich
vermisse?
This
crazy
thing
we
have
is
madness,
mixed
with
madness
Diese
verrückte
Sache,
die
wir
haben,
ist
Wahnsinn,
gemischt
mit
Wahnsinn
Feelin'
pain,
I
won't
show
it
Ich
fühle
Schmerz,
ich
werde
ihn
nicht
zeigen
Ain't
nobody
realer,
you
know
it
Niemand
ist
realer,
das
weißt
du
Hit
the
road,
I
don't
know
where
I'm
goin'
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
My
feelings
inside
of
this
cup,
I'ma
pour
it
Meine
Gefühle
in
diesem
Becher,
ich
werde
sie
ausgießen
Way
I'm
talkin',
she
think
I'm
a
poet
So
wie
ich
rede,
denkt
sie,
ich
bin
ein
Dichter
Don't
fuck
with
them,
they
left
me
down
at
my
lowest
Ich
hänge
nicht
mit
ihnen
ab,
sie
haben
mich
auf
meinem
Tiefpunkt
verlassen
(This
crazy
thing
we
have
is
madness)
(Diese
verrückte
Sache,
die
wir
haben,
ist
Wahnsinn)
Love
my
dog
like
my
momma
named
Lois
Ich
liebe
meinen
Hund
so
sehr,
als
hätte
meine
Mutter
ihn
Lois
genannt
And
don't
say
you
love
me,
girl,
you
gotta
show
it
Und
sag
nicht,
dass
du
mich
liebst,
Mädchen,
du
musst
es
zeigen
(Mixed
with
madness)
(Gemischt
mit
Wahnsinn)
Like,
would
you
still
love
me
if
I
never
had
it?
Würdest
du
mich
immer
noch
lieben,
wenn
ich
es
nie
gehabt
hätte?
Uh,
would
you
still
let
me
grab
it?
Äh,
würdest
du
mich
immer
noch
anfassen
lassen?
She
gon'
hop
on
that
flight
for
this
Patеk
Sie
wird
für
diese
Patek
in
den
Flieger
steigen
Switch
on
the
Glock
will
make
it
automatic
Der
Schalter
an
der
Glock
macht
sie
automatisch
Hard
to
love,
I
bе
stuck
in
the
madness
Schwer
zu
lieben,
ich
stecke
im
Wahnsinn
fest
Baby,
I'm
tryna
turn
her
into
magic
Baby,
ich
versuche,
sie
in
Magie
zu
verwandeln
(This
crazy
thing
we
have
is
madness)
(Diese
verrückte
Sache,
die
wir
haben,
ist
Wahnsinn)
Hard
to
love,
I
be
stuck
in
a—
Schwer
zu
lieben,
ich
stecke
in
einem—
I'm
just
tryna
turn
her
into
a—
Ich
versuche
nur,
sie
in
ein—
zu
verwandeln
Look,
this
ain't
enough,
I
want
more
Schau,
das
ist
nicht
genug,
ich
will
mehr
Look,
you
done
painted
the
door
Schau,
du
hast
die
Tür
angemalt
She
said,
"If
you
love
me,
then
buy
me
Dior"
Sie
sagte:
"Wenn
du
mich
liebst,
dann
kauf
mir
Dior"
I
swear
she
get
petty
galore
Ich
schwöre,
sie
wird
übermäßig
kleinlich
But
that
pussy
get
wet
even
more
Aber
diese
Muschi
wird
noch
nasser
Way
I'm
ballin',
she
love
how
I
score
(This
crazy)
So
wie
ich
spiele,
liebt
sie,
wie
ich
punkte
(Diese
verrückte)
And
it
might
not
be
sunny
forever,
so
Und
es
wird
vielleicht
nicht
für
immer
sonnig
sein,
also
I
keep
umbrellas
just
in
case
it
pour
Ich
habe
Regenschirme
für
den
Fall,
dass
es
regnet
Feelin'
pain,
I
won't
show
it
Ich
fühle
Schmerz,
ich
werde
ihn
nicht
zeigen
Ain't
nobody
realer,
you
know
it
Niemand
ist
realer,
das
weißt
du
Hit
the
road,
I
don't
know
where
I'm
goin'
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
My
feelings
inside
of
this
cup,
I'ma
pour
it
Meine
Gefühle
in
diesem
Becher,
ich
werde
sie
ausgießen
Way
I'm
talkin',
she
think
I'm
a
poet
So
wie
ich
rede,
denkt
sie,
ich
bin
ein
Dichter
Don't
fuck
with
them,
they
left
me
down
at
my
lowest
Ich
hänge
nicht
mit
ihnen
ab,
sie
haben
mich
auf
meinem
Tiefpunkt
verlassen
(This
crazy
thing
we
have
is
madness)
(Diese
verrückte
Sache,
die
wir
haben,
ist
Wahnsinn)
Love
my
dog
like
my
momma
named
Lois
Ich
liebe
meinen
Hund
so
sehr,
als
hätte
meine
Mutter
ihn
Lois
genannt
And
don't
say
you
love
me,
girl,
you
gotta
show
it
Und
sag
nicht,
dass
du
mich
liebst,
Mädchen,
du
musst
es
zeigen
(Mixed
with
madness)
(Gemischt
mit
Wahnsinn)
Like,
would
you
still
love
me
if
I
never
had
it?
Würdest
du
mich
immer
noch
lieben,
wenn
ich
es
nie
gehabt
hätte?
Uh,
would
you
still
let
me
grab
it?
Äh,
würdest
du
mich
immer
noch
anfassen
lassen?
She
gon'
hop
on
that
flight
for
this
Patek
Sie
wird
für
diese
Patek
in
den
Flieger
steigen
Switch
on
the
Glock
will
make
it
automatic
Der
Schalter
an
der
Glock
macht
sie
automatisch
Hard
to
love,
I
be
stuck
in
the
madness
Schwer
zu
lieben,
ich
stecke
im
Wahnsinn
fest
Baby,
I'm
tryna
turn
her
into
magic
Baby,
ich
versuche,
sie
in
Magie
zu
verwandeln
(This
crazy
thing
we
have
is
madness)
(Diese
verrückte
Sache,
die
wir
haben,
ist
Wahnsinn)
Hard
to
love,
I
be
stuck
in
a—
Schwer
zu
lieben,
ich
stecke
in
einem—
I'm
just
tryna
turn
her
into
a—
(Mixed
with
mad—)
Ich
versuche
nur,
sie
in
ein—
zu
verwandeln
(Gemischt
mit
Wahnsinn)
Look,
they
like,
"Sleepy
make
it
look
easy"
Schau,
sie
sagen:
"Sleepy
lässt
es
einfach
aussehen"
Uh,
why
you
didn't
believe
me?
Äh,
warum
hast
du
mir
nicht
geglaubt?
Got
that
water
on
it,
call
it
Fiji
Hab
Wasser
drauf,
nenn
es
Fiji
Chain
got
40
pointers,
my
shit
VV
Die
Kette
hat
40
Diamanten,
mein
Zeug
ist
VV
She
be
workin'
shit,
just
like
she
RiRi
Sie
arbeitet
hart,
genau
wie
sie,
RiRi
Uh,
girl,
don't
act
like
you
need
me
Äh,
Mädchen,
tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
brauchst
Trappin'
triggers
just
in
case
they
leave
me
Ich
spanne
Abzüge,
nur
für
den
Fall,
dass
sie
mich
verlassen
That's
how
it
be,
I
never
let
'em
see
me
So
ist
es,
ich
lasse
sie
mich
niemals
sehen
Feelin'
pain,
I
won't
show
it
Ich
fühle
Schmerz,
ich
werde
ihn
nicht
zeigen
Ain't
nobody
realer,
you
know
it
Niemand
ist
realer,
das
weißt
du
(This
crazy
thing
we
have
is
madness)
(Diese
verrückte
Sache,
die
wir
haben,
ist
Wahnsinn)
Hit
the
road,
I
don't
know
where
I'm
goin'
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
My
feelings
inside
of
this
cup,
I'ma
pour
it
(Mixed
with
madness)
Meine
Gefühle
in
diesem
Becher,
ich
werde
sie
ausgießen
(Gemischt
mit
Wahnsinn)
Way
I'm
talkin',
she
think
I'm
a
poet
So
wie
ich
rede,
denkt
sie,
ich
bin
ein
Dichter
Don't
fuck
with
them,
they
left
me
down
at
my
lowest
Ich
hänge
nicht
mit
ihnen
ab,
sie
haben
mich
auf
meinem
Tiefpunkt
verlassen
Love
my
dog
like
my
momma
named
Lois
Ich
liebe
meinen
Hund
so
sehr,
als
hätte
meine
Mutter
ihn
Lois
genannt
And
don't
say
you
love
me,
girl,
you
gotta
show
it
Und
sag
nicht,
dass
du
mich
liebst,
Mädchen,
du
musst
es
zeigen
This
crazy
thing
we
have
is
madness
mixed
with
madness
Diese
verrückte
Sache,
die
wir
haben,
ist
Wahnsinn,
gemischt
mit
Wahnsinn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tegan Chambers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.