Paroles et traduction Sleepy Hallow - Melatonin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
body
different
(yeah)
Моё
тело
другое
(да)
Shorty
said
she
tryna
kick
it
Малышка
сказала,
что
хочет
потусить
I'm
in
her
mouth,
somethin'
like
a
den-
Я
у
неё
во
рту,
словно
в
бер-
I
just
wanna
slide,
party's
in
the
sky
like
it's
2055
Я
просто
хочу
зажечь,
вечеринка
в
небе,
как
будто
2055
I
assume
that
you're
all
on
the
process
of
waking
up
Полагаю,
вы
все
в
процессе
пробуждения
(Great
John
on
the
beat,
by
the
way)
(Кстати,
бит
от
Great
John)
Tell
you
every-,
damn
Скажу
тебе
всё,
чёрт
They
gon'
tell
you
everything
but
the
good
idea
Они
расскажут
тебе
всё,
кроме
хорошей
идеи
Your
brother
died
and
you
ain't
slide,
I
know
he
wish
you
slid
Твой
брат
умер,
а
ты
не
приехал,
знаю,
он
хотел
бы,
чтобы
ты
приехал
Both
of
'em
shot
there
at
the
dock
like
who
the
victim
is
Обоих
подстрелили
там,
у
причала,
как
будто
непонятно,
кто
жертва
Gotta
give
me
props,
I
made
it
far,
can't
lie,
I
know
I
did
Должен
отдать
мне
должное,
я
далеко
зашёл,
не
могу
врать,
знаю,
что
это
так
Innocence
since
little
kids
Невинность
с
детства
Free
my
heart,
this
system
takin'
fathers
from
they
kids
Освободи
моё
сердце,
эта
система
отнимает
отцов
у
их
детей
I
know
a
bitch
that
line
you
up
don't
need
no
barber
chair
Я
знаю
сучку,
которая
подровняет
тебя,
даже
парикмахерское
кресло
не
нужно
I
know
a
nigga
who
went
savage
'cause
his
pops
ain't
here
Я
знаю
ниггера,
который
озверел,
потому
что
его
отца
нет
рядом
Cried
before
he
go
to
bed
Плакал,
прежде
чем
ложиться
спать
Ask
him
he
feel,
he
said,
"Why
am
I
always
in
my
head?"
Спроси
его,
как
он
себя
чувствует,
он
скажет:
"Почему
я
всегда
в
своих
мыслях?"
"Why
I
gotta
keep
it
on
me?
Niggas
wanna
see
me
dead
"Почему
я
должен
держать
его
при
себе?
Ниггеры
хотят
видеть
меня
мёртвым
And
I
don't
think
my
mama
would
lie"
И
я
не
думаю,
что
моя
мама
солгала
бы"
I
can't
fall
in
love
'cause
that's
what
karma
would
like
Я
не
могу
влюбиться,
потому
что
это
то,
чего
хочет
карма
I
feel
like
everyone
above
me
hate
the
fact
that
I'm
nice
Я
чувствую,
что
все,
кто
надо
мной,
ненавидят
тот
факт,
что
я
хороший
Closest
friends
turned
to
racks,
I've
seen
the
black
in
the
white
Ближайшие
друзья
превратились
в
пачки
денег,
я
видел
чёрное
в
белом
I
don't
know
what
you
dealin'
with,
but
just
deal
with
it
Я
не
знаю,
с
чем
ты
имеешь
дело,
но
просто
разберись
с
этим
Money
can't
heal
pain,
I
still
be
feelin'
it,
I
still
be-,
damn
Деньги
не
могут
залечить
боль,
я
всё
ещё
чувствую
её,
я
всё
ещё-,
чёрт
Stab
you
in
your
back,
like
back
to
back,
and
you
just
let
it
slide
Ударили
тебя
в
спину,
раз
за
разом,
а
ты
просто
позволил
этому
случиться
But
when
you
finally
got
'em
back,
them
niggas
act
surprised
Но
когда
ты
наконец
ответил
им,
эти
ниггеры
ведут
себя
удивлённо
This
shit
ain't
no
act,
feel
like
we
curse,
feel
like
we
born
hurt
Это
дерьмо
не
игра,
чувствую,
что
мы
прокляты,
чувствую,
что
мы
рождены
с
болью
Honestly,
I
don't
know
how
I
stop
poppin'
Percs,
I
can't
reverse
Честно
говоря,
я
не
знаю,
как
мне
перестать
глотать
Перкосет,
я
не
могу
повернуть
назад
I
can't
go
backwards
Я
не
могу
вернуться
назад
Why
you
hate
me
'cause
I'm
real?
You
probably
fuck
with
actors
Почему
ты
ненавидишь
меня
за
то,
что
я
настоящий?
Ты,
наверное,
общаешься
с
актёрами
Pay
attention
to
this
book,
you
can't
be
skippin'
chapters
Обрати
внимание
на
эту
книгу,
ты
не
можешь
пропускать
главы
Happiness,
the
one
thing
we're
all
chasin'
after
Счастье
- единственное,
за
чем
мы
все
гонимся
You
all
ready?
Вы
все
готовы?
Wake
up,
you're
gonna
wake
up
Проснись,
ты
проснёшься
And
if
you're
not
ready,
you're
gonna
stay
pretending
that
you're
just
a
little,
poor
little
meat?
А
если
ты
не
готова,
ты
будешь
продолжать
притворяться,
что
ты
просто
маленькая,
бедная
маленькая
мясцо?
And
since
you're
all
here
И
поскольку
вы
все
здесь
And
engaged
in
this
sort
of
enquiry
and
listening
to
this
sort
of
lecture
И
участвуете
в
этом
своего
рода
расследовании
и
слушаете
эту
своего
рода
лекцию
I
assume
that
you're
all
on
the
process
of
waking
up
Полагаю,
вы
все
в
процессе
пробуждения
Or
else,
you're
teasing
yourself
with
some
kind
of,
uh,
flirtation
of
waking
up
Или
же
вы
дразните
себя
каким-то,
э-э,
флиртом
с
пробуждением
Which
you're
not
serious
about
К
которому
вы
не
относитесь
серьёзно
But
I
assume
maybe
you
are
not
serious
but
sincere
Но
я
предполагаю,
что,
возможно,
вы
не
серьёзны,
но
искренни
That
you
are
ready
to
wake
up
(wake
up...)
Что
вы
готовы
проснуться
(проснуться...)
This
is
your
wake-up
call
Это
ваш
пробуждающий
звонок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karel Jorge, Johnathan Scott, Tegan Chambers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.