Paroles et traduction SleepyThePrince - COLOSSO
Let's
get
it
Let
' s
get
it
Prince
nigga
Prince
nigga
Esses
bros
não
ouvem,
deixa
(Deixa)
These
bros
don't
listen,
let
it
(let
it)
Todos
só
querem
me
payar
(Payar)
Everybody
just
wants
to
pay
me
(Payar)
Vão
correr
se
eu
meter
fire
(Fire)
Will
run
if
I
put
fire
(Fire)
'Tão
a
fazer
papel
de
palhaço
'So
playing
the
clown'
Não
me
tenta
só
bro,
vais
só
se
aleijar
Don't
just
tempt
me
bro,
you'll
only
get
hurt
Vais
correr
se
eu
meter
fire
(Fire)
You'll
run
if
I
put
fire
(Fire)
Cheio
de
obstáculos
na
minha
frente
Full
of
obstacles
in
front
of
me
Com
trabalho
e
com
tempo
pulou-se
(Pulou-se)
With
work
and
with
time
skipped
(skipped)
Eu
não
paro,
eu
tou
sempre
guloso
(Guloso)
I
don't
stop,
I'm
always
gluttonous
(gluttonous)
Drinkin',
smokin'
mas
eu
não
'tou
lost
('Tou
lost)
Drinkin',
smokin
' but
I
ain't
LOST
(Lost)
Quanto
ao
comentário
dessa
gente
As
for
these
people's
comments
Queimei
tudo
quando
o
pica
enrolou-se
(Enrolou-se)
I
burned
everything
when
the
pica
curled
up
(curled
up)
'Tou
famoso,
a
tua
baby
colou-se
(Colou-se)
'Tou
famoso,
a
tu
baby
colou-se
(Colou-se)
Porque
o
puto
'tá
a
ficar
Colosso
(Colosso)
'Cause
the
kid's
getting
Colossus
(Colossus)
Hit
atrás
de
hit
Hit
after
hit
Nem
me
esforço,
basta
só
encontrar
a
melodia
I
don't
even
try,
just
find
the
melody
Eu
não
vi
os
sinais
que
tu
deste
baby,
eu
vou
culpar
a
minha
miopia
I
didn't
see
the
signs
you
gave
baby,
I'll
blame
my
shortsightedness
Ela
fez
cu
doce,
não
adiantou
nada,
fodemos
no
mesmo
dia
(Let's
go)
She
did
sweet
ass,
it
didn't
do
any
good,
we
fucked
on
the
same
day
(let's
go)
Quarenta
por
cento
dos
meus
fãs
são
wis
que
fingiam
que
não
me
viam
Forty
percent
of
my
fans
are
wis
who
pretended
they
didn't
see
me
'Tão
a
apanhar
piripack
'So
catching
piripack
Fiz
um
tic-tac
tipo
sou
do
barça,
lhes
fintei
I
made
a
tick-tock
like
I'm
from
barça,
I
feigned
them
Tenho
uma
m'biri
craque
que
quando
eu
lhe
mexo
só
diz
filha
da
mãe
do
DJ
I
have
A
M'biri
ace
that
when
I
move
it
just
says
DJ's
mother's
daughter
Até
o
teu
atual
namorado
ouve
os
meus
sons
no
replay
(Let's
get
it)
Even
your
current
boyfriend
hears
my
sounds
on
replay
(let's
get
it)
'Cês
tão
todos
fodidos
'Cess
so
all
fucked
up
Tudo
o
que
eu
canto
hoje
é
lei,
yea'
All
I
sing
today
is
law,
yea'
Eu
tenho
shootaz'
que
me
protegem,
todos
os
meus
shootaz'
têm
paraFal
I
have
shootaz
'that
protect
me,
all
my
shootaz'
have
paraFal
Eu
sou
tão
young,
me
chamam
de
legend
tipo
já
'tou
com
quarenta
e
tal
I'm
so
young,
Call
Me
a
legend
like
I'm
forty-something
E
lanço
fogo
para
todos
os
lados
tipo
sou
neandertal
And
I
throw
fire
everywhere
like
I'm
Neanderthal
E
esse
flow
veio
do
Dubai,
veio
da
tropa
do
mal
And
this
flow
came
from
Dubai,
it
came
from
the
evil
troop
Eu
sou
uma
star,
não
confunde
com
vela
I'm
a
star,
not
to
be
confused
with
candle
Me
vês
só
na
tela,
me
vês
só
no
palco
You
see
me
alone
on
the
screen,
you
see
me
alone
on
the
stage
Cheio
de
sauce,
'tou
tipo
nutella
Full
of
sauce,
' tou
type
nutella
Tua
shawty
me
curte,
me
barrou
no
pão
Your
shawty
likes
me,
I
barred
in
bread
Minha
vida
é
crazy,
'tá
tipo
novela
do
México,
todas
elas
viram
stalkers
My
life
is
crazy,
it's
like
a
Mexican
soap
opera,
they've
all
seen
stalkers
Todas
elas
viram
stalkers
They
all
saw
stalkers
Todas
bitches
viram
stalkers
All
bitches
seen
stalkers
Esses
bros
não
ouvem,
deixa
These
bros
don't
listen,
let
Todos
só
querem
me
payar
(Payar)
Everybody
just
wants
to
pay
me
(Payar)
Vão
correr
se
eu
meter
fire
(Fire)
Will
run
if
I
put
fire
(Fire)
'Tão
a
fazer
papel
de
palhaço
(Prince)
Playing
the
Clown
(Prince)
Não
me
tenta
só
bro,
vais
só
se
aleijar
Don't
just
tempt
me
bro,
you'll
only
get
hurt
Vais
correr
se
eu
meter
fire
You're
gonna
run
if
I
fire
Cheio
de
obstáculos
na
minha
frente
Full
of
obstacles
in
front
of
me
Com
trabalho
e
com
tempo
pulou-se
(Pulou-se)
With
work
and
with
time
skipped
(skipped)
Eu
não
paro,
eu
tou
sempre
guloso
(Guloso)
I
don't
stop,
I'm
always
gluttonous
(gluttonous)
Drinkin',
smokin'
mas
eu
não
'tou
lost
('Tou
lost)
Drinkin',
smokin
' but
I
ain't
LOST
(Lost)
Quanto
ao
comentário
dessa
gente
As
for
these
people's
comments
Queimei
tudo
quando
o
pica
enrolou-se
(Enrolou-se)
I
burned
everything
when
the
pica
curled
up
(curled
up)
'Tou
famoso,
a
tua
baby
colou-se
(Colou-se)
'Tou
famoso,
a
tu
baby
colou-se
(Colou-se)
Porque
o
puto
tá
a
ficar
Colosso
Because
the
kid
is
getting
Colossus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Burkhardt, Daniel Moog, Adjuvaldo Pedro
Album
Colosso
date de sortie
17-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.