Paroles et traduction SleepyThePrince - ESTRELA DE ROCK
ESTRELA DE ROCK
ESTRELA DE ROCK
Fala,
yeah,
ahm,
fala,
ah,
ahm
Talk,
yeah,
ahm,
talk,
ah,
ahm
Fala,
get
it,
yeah,
hey,
aham,
fala
Talk,
get
it,
yeah,
hey,
aham,
talk
Ok,
skrt,
wooh,
fala,
ah,
aaah
Ok,
skrt,
wooh,
talk,
ah,
aaah
Olha
pra
mim
de
óculos
escuros
Look
at
me
in
dark
glasses
Porque
eu
brilho
muito
Because
I
shine
a
lot
Porque
eu
brilho
muito
Because
I
shine
a
lot
O
meu
nível
tá
subindo
muito
My
level
is
going
up
a
lot
Pra
esquecer
o
mundo
To
forget
the
world
Daqui
a
mais
uns
anos
tou
num
plane
In
a
few
more
years
I'm
on
a
plane.
Pego
na
minha
squad
e
giro
o
mundo
I
take
my
squad
and
spin
the
world
Tem
cuidado
com
o
que
sai
da
tua
boca
Be
careful
what
comes
out
of
your
mouth
Tás
a
lidar
com
uma
estrela
de
rock,
ok?
You're
dealing
with
a
rock
star,
okay?
Eu
vim
do
nada
e
hoje
tou
no
topo
I
came
from
nowhere
and
today
I'm
on
top
Essa
vibe
te
atropela
tipo
vim
num
truck
This
vibe
runs
you
over
like
I
came
in
a
truck
É
melhor
tu
não
chegares
perto
You
better
not
come
close
Tem
cuidado
com
o
que
sai
da
tua
boca
Be
careful
what
comes
out
of
your
mouth
Tás
a
lidar
com
uma
estrela
de
rock,
ok?
You're
dealing
with
a
rock
star,
okay?
Sei
que
eles
querem
que
um
gajo
caia
I
know
they
want
a
guy
to
fall
Vão
ter
que
me
aguentar
mais
um
coxe
They're
gonna
have
to
take
another
limp
Como
é
que
eles
querem
me
ofuscar
How
come
they
want
to
outshine
me
Se
eu
tenho
um
super
power
na
voz
If
I
have
a
super
power
in
my
voice
Tudo
o
que
disseste,
tu
vais
desmentir
Everything
you
said,
You
will
deny
Como
assim
não
há
futuro
pra
nós?
What
do
you
mean
there's
no
future
for
us?
Hoje
os
acessos
pra
mim
Access
to
me
today
E
para
os
meus
piratas
ficaram
mais
Chips
Ahoy
And
for
my
Pirates
got
more
Chips
Ahoy
Eu
tou
focado
no
mô
centro
I'm
focused
on
the
middle
ground
Todo
a
100%,
centro
de
atenções
All
100%,
center
of
attention
Niggas
querem
vir
roubar
a
nossa
energia
Niggas
wanna
come
steal
our
energy
Nós
entramos
num
estúdio
e
juntamos
protões
We
go
into
a
studio
and
put
protons
together
Tenho
o
meu
bolso
parecido
a
um
jardim
botânico
My
pocket
looks
like
a
botanical
garden
Só
a
minha
presença
é
motivo
de
pânico
My
presence
alone
is
cause
for
panic
Tenho
a
garganta
cheia
de
melodias
My
throat
is
full
of
melodies
Tipo
que
engoli
um
piano
eletrónico
Guy
who
swallowed
an
electronic
piano
Um,
dois,
três,
quatro,
cinco,
seis,
sete
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven
Oito,
nove,
dez,
onze,
doze,
treze,
foi,
fui
Eight,
nine,
ten,
eleven,
twelve,
thirteen,
went,
went
Nunca
tive
atrás
de
bitches
Never
been
after
bitches
Mas
eu
sou
uma
bitch
que
tá
atrás
da
micha
But
I'm
a
bitch
who's
after
micha
Nigga
não
é
da
gang
mas
tá
a
conectar
Nigga
ain't
in
the
gang
but
she's
hooking
up
De
repente
desligamos
a
ficha
Suddenly
we
pull
the
plug
Putos
da
minha
gang
são
soft
Bitches
of
my
gang
are
soft
Mas
se
encostas
num
iniciamos
rixas
But
if
you're
in
a
fight,
you're
in
a
fight.
Olha
pra
mim
de
óculos
escuros
Look
at
me
in
dark
glasses
Porque
eu
brilho
muito
Because
I
shine
a
lot
Porque
eu
brilho
muito
Because
I
shine
a
lot
O
meu
nível
tá
subindo
muito
My
level
is
going
up
a
lot
Pra
esquecer
o
mundo
To
forget
the
world
Daqui
a
mais
uns
anos
tou
num
plane
In
a
few
more
years
I'm
on
a
plane.
Pego
na
minha
squad
e
giro
o
mundo
I
take
my
squad
and
spin
the
world
Tem
cuidado
com
o
que
sai
da
tua
boca
Be
careful
what
comes
out
of
your
mouth
Tás
a
lidar
com
uma
estrela
de
rock,
ok?
You're
dealing
with
a
rock
star,
okay?
De
peito
cheio,
eu
tou
cheio
de
pride
Full
chest,
I'm
full
of
pride
Hoje
o
meu
nível
só
sobe
e
não
cai
Today
my
level
only
rises
and
does
not
fall
Hoje
eu
sou
pago
pelo
meu
talento
Today
I
get
paid
for
my
talent
Paga
o
preço
certo
que
eu
te
ponho
na
vibe
Pay
the
right
price
I
put
you
in
the
vibe
Uh,
too
high,
too
high
Uh,
too
high,
too
high
Meu
sauce
não
cai,
não
cai
My
Willow
does
not
fall,
does
not
fall
Hoje
eu
só
trabalho
com
cash
Today
I
only
work
with
cash
O
caso
contrário
não
faz
o
mô
type
Otherwise
it
does
not
make
the
mô
type
Brand
new,
brand
new,
brand
new,
brand
new
Brand
new,
brand
new,
brand
new,
brand
new
A
minha
receita
não
vêm
num
menu
My
recipe
doesn't
come
on
a
menu
Tu
queres
saber
qual
é
o
meu
segredo
You
wanna
know
what
my
secret
is
Isso
é
impossível,
no
mínimo
tu
queres
me
ver
nú
This
is
impossible,
at
least
you
want
to
see
me
naked
Tá
a
acontecer
tudo
muito
de
repente
It's
all
happening
very
suddenly
Eu
tou
atento,
eu
tou
firme,
eu
não
bazo
com
o
vento
I'm
attentive,
I'm
firm,
I
do
not
spleen
with
the
wind
Antes
ignoravam,
hoje
tou
rodeado
de
gajas
Before
they
ignored,
today
I'm
surrounded
by
girls
Isso
sim
eu
chamo
engajamento
That's
what
I
call
engagement.
Olha
pra
mim
de
óculos
escuros
Look
at
me
in
dark
glasses
Porque
eu
brilho
muito
Because
I
shine
a
lot
Porque
eu
brilho
muito
Because
I
shine
a
lot
O
meu
nível
tá
subindo
muito
My
level
is
going
up
a
lot
Pra
esquecer
o
mundo
To
forget
the
world
Daqui
a
mais
uns
anos
tou
num
plane
In
a
few
more
years
I'm
on
a
plane.
Pego
na
minha
squad
e
giro
o
mundo
I
take
my
squad
and
spin
the
world
Tem
cuidado
com
o
que
sai
da
tua
boca
Be
careful
what
comes
out
of
your
mouth
Tás
a
lidar
com
uma
estrela
de
rock,
ok?
You're
dealing
with
a
rock
star,
okay?
One,
two,
three,
four,
go
One,
two,
three,
four,
go
Fala,
yeah,
ahm,
fala,
wooh
Talk,
yeah,
ahm,
talk,
wooh
Fala,
get
it,
yeah,
aham,
fala
Talk,
get
it,
yeah,
aham,
talk
Prince,
woah,
fala,
ah,
aaah
Prince,
woah,
talk,
ah,
aaah
Tem
cuidado
com
o
que
sai
da
tua
boca
Be
careful
what
comes
out
of
your
mouth
Tás
a
lidar
com
uma
estrela
de
rock,
ok?
You're
dealing
with
a
rock
star,
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adjuvaldo Pedro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.