SleepyThePrince - ESTRELA DE ROCK - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SleepyThePrince - ESTRELA DE ROCK




ESTRELA DE ROCK
ESTRELA DE ROCK
Fala, yeah, ahm, fala, ah, ahm
Talk, yeah, ahm, talk, ah, ahm
Fala, get it, yeah, hey, aham, fala
Talk, get it, yeah, hey, aham, talk
Ok, skrt, wooh, fala, ah, aaah
Ok, skrt, wooh, talk, ah, aaah
Olha pra mim de óculos escuros
Look at me in dark glasses
Porque eu brilho muito
Because I shine a lot
Porque eu brilho muito
Because I shine a lot
O meu nível subindo muito
My level is going up a lot
Pra esquecer o mundo
To forget the world
Daqui a mais uns anos tou num plane
In a few more years I'm on a plane.
Pego na minha squad e giro o mundo
I take my squad and spin the world
Tem cuidado com o que sai da tua boca
Be careful what comes out of your mouth
Tás a lidar com uma estrela de rock, ok?
You're dealing with a rock star, okay?
Super estrela
Superstar
Eu vim do nada e hoje tou no topo
I came from nowhere and today I'm on top
Super estrela
Superstar
Essa vibe te atropela tipo vim num truck
This vibe runs you over like I came in a truck
Super estrela
Superstar
É melhor tu não chegares perto
You better not come close
Tem cuidado com o que sai da tua boca
Be careful what comes out of your mouth
Tás a lidar com uma estrela de rock, ok?
You're dealing with a rock star, okay?
Sei que eles querem que um gajo caia
I know they want a guy to fall
Vão ter que me aguentar mais um coxe
They're gonna have to take another limp
Como é que eles querem me ofuscar
How come they want to outshine me
Se eu tenho um super power na voz
If I have a super power in my voice
Tudo o que disseste, tu vais desmentir
Everything you said, You will deny
Como assim não futuro pra nós?
What do you mean there's no future for us?
Hoje os acessos pra mim
Access to me today
E para os meus piratas ficaram mais Chips Ahoy
And for my Pirates got more Chips Ahoy
Eu tou focado no centro
I'm focused on the middle ground
Todo a 100%, centro de atenções
All 100%, center of attention
Niggas querem vir roubar a nossa energia
Niggas wanna come steal our energy
Nós entramos num estúdio e juntamos protões
We go into a studio and put protons together
Tenho o meu bolso parecido a um jardim botânico
My pocket looks like a botanical garden
a minha presença é motivo de pânico
My presence alone is cause for panic
Tenho a garganta cheia de melodias
My throat is full of melodies
Tipo que engoli um piano eletrónico
Guy who swallowed an electronic piano
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete
One, two, three, four, five, six, seven
Oito, nove, dez, onze, doze, treze, foi, fui
Eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, went, went
Nunca tive atrás de bitches
Never been after bitches
Mas eu sou uma bitch que atrás da micha
But I'm a bitch who's after micha
Nigga não é da gang mas a conectar
Nigga ain't in the gang but she's hooking up
De repente desligamos a ficha
Suddenly we pull the plug
Putos da minha gang são soft
Bitches of my gang are soft
Mas se encostas num iniciamos rixas
But if you're in a fight, you're in a fight.
Olha pra mim de óculos escuros
Look at me in dark glasses
Porque eu brilho muito
Because I shine a lot
Porque eu brilho muito
Because I shine a lot
O meu nível subindo muito
My level is going up a lot
Pra esquecer o mundo
To forget the world
Daqui a mais uns anos tou num plane
In a few more years I'm on a plane.
Pego na minha squad e giro o mundo
I take my squad and spin the world
Tem cuidado com o que sai da tua boca
Be careful what comes out of your mouth
Tás a lidar com uma estrela de rock, ok?
You're dealing with a rock star, okay?
De peito cheio, eu tou cheio de pride
Full chest, I'm full of pride
Hoje o meu nível sobe e não cai
Today my level only rises and does not fall
Hoje eu sou pago pelo meu talento
Today I get paid for my talent
Paga o preço certo que eu te ponho na vibe
Pay the right price I put you in the vibe
Uh, too high, too high
Uh, too high, too high
Meu sauce não cai, não cai
My Willow does not fall, does not fall
Hoje eu trabalho com cash
Today I only work with cash
O caso contrário não faz o type
Otherwise it does not make the type
Brand new, brand new, brand new, brand new
Brand new, brand new, brand new, brand new
A minha receita não vêm num menu
My recipe doesn't come on a menu
Tu queres saber qual é o meu segredo
You wanna know what my secret is
Isso é impossível, no mínimo tu queres me ver
This is impossible, at least you want to see me naked
a acontecer tudo muito de repente
It's all happening very suddenly
Eu tou atento, eu tou firme, eu não bazo com o vento
I'm attentive, I'm firm, I do not spleen with the wind
Antes ignoravam, hoje tou rodeado de gajas
Before they ignored, today I'm surrounded by girls
Isso sim eu chamo engajamento
That's what I call engagement.
Olha pra mim de óculos escuros
Look at me in dark glasses
Porque eu brilho muito
Because I shine a lot
Porque eu brilho muito
Because I shine a lot
O meu nível subindo muito
My level is going up a lot
Pra esquecer o mundo
To forget the world
Daqui a mais uns anos tou num plane
In a few more years I'm on a plane.
Pego na minha squad e giro o mundo
I take my squad and spin the world
Tem cuidado com o que sai da tua boca
Be careful what comes out of your mouth
Tás a lidar com uma estrela de rock, ok?
You're dealing with a rock star, okay?
One, two, three, four, go
One, two, three, four, go
Fala, yeah, ahm, fala, wooh
Talk, yeah, ahm, talk, wooh
Fala, get it, yeah, aham, fala
Talk, get it, yeah, aham, talk
Prince, woah, fala, ah, aaah
Prince, woah, talk, ah, aaah
Tem cuidado com o que sai da tua boca
Be careful what comes out of your mouth
Tás a lidar com uma estrela de rock, ok?
You're dealing with a rock star, okay?





Writer(s): Adjuvaldo Pedro

SleepyThePrince - ESTRELA DE ROCK
Album
ESTRELA DE ROCK
date de sortie
07-06-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.