Paroles et traduction Sleigh Bells - End of the Line
The
nightmare
lies
in
the
mourning
Кошмар
кроется
в
скорби.
When
the
birds
are
bleeding
Когда
птицы
истекают
кровью
And
you
hope
the
day
will
come
И
ты
надеешься,
что
этот
день
настанет.
But
you're
never
gonna
live
this
down
Но
ты
никогда
этого
не
переживешь.
Wish
it
away
with
the
blame
Пожелай
избавиться
от
этой
вины.
You
could
just
stop
breathing
now
Ты
можешь
просто
перестать
дышать.
You
didn't
want
it
enough
Ты
недостаточно
этого
хотел.
And
you
tap
and
you
cut
А
ты
постукиваешь
и
режешь.
And
you
start
with
the
heavy
breathing
И
ты
начинаешь
с
тяжелого
дыхания.
You're
parallel
to
the
dark
Ты
идешь
параллельно
тьме.
But
they're
still
not
leaving
Но
они
все
еще
не
уходят.
But
you
try
and
talk
Но
ты
пытаешься
говорить.
You'll
do
anything
but
you're
never
gonna
keep
it
down
Ты
сделаешь
все
что
угодно
но
никогда
не
сможешь
сдержаться
Don't
leave
me
now,
don't
leave
me
now
Не
оставляй
меня
сейчас,
не
оставляй
меня
сейчас.
It
didn't
have
to
be
this
way
Так
не
должно
было
быть.
You
know
it
didn't
have
to
be
Ты
знаешь,
что
этого
не
должно
было
быть.
But
it's
the
end
of
the
line
Но
это
конец
пути.
So
goodbye
Так
что
прощай
Can
you
hear
me
Ты
меня
слышишь?
Can
you
see
me
Ты
меня
видишь?
Well
it's
the
end
of
the
line
Что
ж,
это
конец
пути.
So
goodbye
Так
что
прощай
Now
you
talk
to
yourself
Теперь
ты
говоришь
сам
с
собой.
And
you
wonder
why
nothing
ever
changes
И
ты
удивляешься
почему
ничего
не
меняется
How
you're
gonna
fall
so
far
so
fast
Как
ты
собираешься
упасть
так
далеко
так
быстро
Who
you
gonna
blame
this
on
Кого
ты
собираешься
во
всем
винить
I
don't
care
anymore
in
the
morning
Утром
мне
уже
все
равно.
When
the
birds
start
bleeding
now
Когда
птицы
начнут
истекать
кровью?
And
it's
all
the
same
И
все
равно
I
was
faced
to
the
wall
Я
был
прижат
к
стене.
With
the
mirror
crashing
down
С
разбитым
зеркалом.
And
you
stood
so
tall
И
ты
стоял
так
высоко.
But
you
fall
and
you're
never
gonna
get
back
up
Но
ты
падаешь
и
уже
никогда
не
встанешь
на
ноги.
You
didn't
want
it
enough
Ты
недостаточно
этого
хотел.
Am
I
central
now,
am
I
central
now
I
was
central
how
Теперь
я
в
центре
внимания,
теперь
я
в
центре
внимания,
я
был
в
центре
внимания.
It
didn't
have
to
be
this
way
Так
не
должно
было
быть.
You
know
it
didn't
have
to
be
Ты
знаешь,
что
этого
не
должно
было
быть.
But
it's
the
end
of
the
line
Но
это
конец
пути.
So
goodbye
Так
что
прощай
Can
you
hear
me
Ты
меня
слышишь?
Can
you
see
me
Ты
меня
видишь?
Well
it's
the
end
of
the
line
Что
ж,
это
конец
пути.
So
goodbye
Так
что
прощай
No
one
loves
you
Никто
тебя
не
любит.
No
one
hears
you
Никто
тебя
не
слышит.
No
one
sees
you
Никто
тебя
не
видит.
No
one
loves
you
Никто
тебя
не
любит.
No
one
hears
you
Никто
тебя
не
слышит.
No
one
sees
you
Никто
тебя
не
видит.
It
didn't
have
to
be
this
way
Так
не
должно
было
быть.
You
know
it
didn't
have
to
be
Ты
знаешь,
что
этого
не
должно
было
быть.
But
it's
the
end
of
the
line
Но
это
конец
пути.
So
goodbye
Так
что
прощай
Can
you
hear
me
Ты
меня
слышишь?
Can
you
see
me
Ты
меня
видишь?
Well
it's
the
end
of
the
line
Что
ж,
это
конец
пути.
So
goodbye
Так
что
прощай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miller Derek Edward, Krauss Alexis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.