Paroles et traduction Sleigh Bells - Love Sick
When
I
heard
you′re
still
alright
Когда
я
услышал
что
ты
все
еще
в
порядке
I
must
admit,
I
laughed,
I
cried
Должен
признаться,
я
смеялся
и
плакал.
I
found
a
stranger
too
about
Я
тоже
нашел
здесь
незнакомца.
I
tell
the
truth,
oh
leave
me
down
Я
говорю
правду,
о,
оставь
меня
в
покое.
I've
lived
my
only
tale
or
die
Я
прожил
свою
единственную
сказку
или
умру.
I
cut
my
thing
so
short
on
sight
Я
так
быстро
оборвал
свою
штуку,
как
только
увидел
ее.
But
dear,
love
is
a
contact
sport
Но,
дорогая,
любовь-это
контактный
спорт.
Doing
bunny
hops
and
I′ll
never
stop
Делаю
кроличьи
прыжки
и
никогда
не
остановлюсь
If
you...
Could
you?
Would
you?
Если
бы
ты
...
Ты
бы
смог?
Just
because
you
can
doesn't
mean
you
should
То,
что
ты
можешь,
не
значит,
что
ты
должен.
Is
that
understood?
Oh
oh
Это
понятно?
о-о-о
If
you...
Could
you?
Would
you?
Если
бы
ты
...
Ты
бы
смог?
Just
because
you
can
doesn't
mean
you
should
То,
что
ты
можешь,
не
значит,
что
ты
должен.
Is
that
understood?
Это
понятно?
Terminate
a
lex
and
let′s
jump
in
the
next
Покончим
с
Лексом
и
прыгнем
в
следующий
Runnin
down
the
street,
always
chasing
boys
there
Бегаю
по
улице,
вечно
гоняюсь
за
парнями.
Love
sucked,
love
sucked
Любовь-отстой,
любовь-отстой.
He
gave
up
up
up
up
Он
сдался,
Just
nowhere
to
go,
I
was
feeling
just
fine
просто
некуда
было
идти,
и
я
чувствовала
себя
просто
прекрасно.
Now
I′m
running
along
'cause
you
cut
me
in
live
Теперь
я
бегу
вперед,
потому
что
ты
режешь
меня
живьем.
Love
sucked,
love
sucked
Любовь-отстой,
любовь-отстой.
He
gave
up
up
up
up
Он
сдался
сдался
сдался
If
you...
Could
you?
Would
you?
Если
бы
ты
...
Ты
бы
смог?
Just
because
you
can
doesn′t
mean
you
should
То,
что
ты
можешь,
не
значит,
что
ты
должен.
Is
that
understood?
Oh
oh
Это
понятно?
о-о-о
If
you...
Could
you?
Would
you?
Если
бы
ты
...
Ты
бы
смог?
Just
because
you
can
doesn't
mean
you
should
То,
что
ты
можешь,
не
значит,
что
ты
должен.
Is
that
understood?
Это
понятно?
The
pleasure
of
your
company
Удовольствие
от
вашего
общества.
Look
what
it′s
done
to
me
Посмотри,
что
он
сделал
со
мной.
The
pleasure
of
your
company
Удовольствие
от
вашего
общества.
Look
what
it's
done
to
me
Посмотри,
что
он
сделал
со
мной.
There′s
a
heart
in
my
chest
В
моей
груди
бьется
сердце.
Where
a
hope
used
to
be
Там,
где
когда-то
была
надежда.
There's
a
hope
in
my
chest
В
моей
груди
есть
надежда.
Where
a
heart
used
to
be
Там,
где
раньше
было
сердце.
I'm
sending
gummy
bears
to
the
electric
chair
Я
отправляю
мишек
Гамми
на
электрический
стул.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krauss Sydney Alexis, Miller Derek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.