Sleiman - Hvil I Fred - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sleiman - Hvil I Fred




Forsvandt med vinden før din tid var gået
Исчез с ветром до того, как прошло твое время.
meget du ik' fik set og ik' fik nået
Так много ты не видел и не добрался туда.
Jeg kan se hvad du, måtte igennem nu
Я вижу, через что тебе пришлось пройти.
Vil have kæmpet dine kampe hvis jeg ku'
Я бы сражался в твоих битвах, если бы мог.
blokken sat du spor
На районе ты ставишь рельсы.
Nu hviler du hvor roser gror
Теперь ты отдыхаешь там, где растут розы.
Hver Torsdag står jeg her
Каждый четверг я стою здесь.
Ved din grav fælder jeg en tårer mer' (Må du hvile i fred)
На твоей могиле я пролью еще больше слез "(Покойся с миром!)
Vi savner dig i vores kvarter
Мы скучаем по тебе в нашем районе.
Mon du har fundet ro hvor end du er (Må du hvile i fred)
Обрел ли ты покой, где бы ты ни был? (да упокоится ты с миром!)
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
[?] for blokken men blev efterladt
[?] за квартал, но остался позади.
Du sagde de ikke var venner det var sandt
Ты сказала, что они не друзья.
Det rammer mig en kold september nat
Это поражает меня холодной сентябрьской ночью.
Den måned jeg blev født og du forsvandt
Месяц, когда я родился, и ты исчез.
Forklar hvordan ka' verden dreje rundt
Объясни, как вращается мир вокруг.
[?] og alle de gode de dør ung (Må du hvile i fred)
[?] и все хорошее они умирают молодыми (да упокоится ты с миром).
Hver Torsdag står jeg her
Каждый четверг я стою здесь.
Ved din grav fælder jeg en tårer mer' (Må du hvile i fred)
На твоей могиле я пролью еще больше слез "(Покойся с миром!)
Vi savner dig i vores kvarter
Мы скучаем по тебе в нашем районе.
Mon du har fundet ro hvor end du er (Må du hvile i fred)
Обрел ли ты покой, где бы ты ни был? (да упокоится ты с миром!)
Hvordan kan solen stadig skinne (Solen stadig skinne)
Как может солнце все еще светить (солнце все еще светит)?
Hvordan kan fuglene stadig synge (Hvordan kan fuglene stadig synge)
Как птицы могут петь (как птицы могут петь)?
[?] står jeg helt alene (Står jeg helt alene)
[?] стою ли я в полном одиночестве (стою ли я в полном одиночестве)?
Starter forfra hvor skal jeg begynde
Начиная с того, с чего начать?
Når du er væk
Когда ты уйдешь ...
Hver Torsdag står jeg her
Каждый четверг я стою здесь.
Ved din grav fælder jeg en tårer mer' (Må du hvile i fred)
На твоей могиле я пролью еще больше слез "(Покойся с миром!)
Vi savner dig i vores kvarter
Мы скучаем по тебе в нашем районе.
Mon du har fundet ro hvor end du er (Må du hvile i fred)
Обрел ли ты покой, где бы ты ни был? (да упокоится ты с миром!)
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!
du hvile i fred
Покойся с миром!





Writer(s): Redur Hussein, Jesper Helles, Sleiman Sleiman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.