Sleiman - Hvil I Fred - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sleiman - Hvil I Fred




Hvil I Fred
Покойся с миром
Forsvandt med vinden før din tid var gået
Унеслась с ветром, прежде чем твой час пробил,
meget du ik' fik set og ik' fik nået
Так много ты не увидела, так много не достигла.
Jeg kan se hvad du, måtte igennem nu
Я вижу теперь, через что тебе пришлось пройти,
Vil have kæmpet dine kampe hvis jeg ku'
Я бы сражался за тебя, если бы только мог.
blokken sat du spor
В нашем районе ты оставила свой след,
Nu hviler du hvor roser gror
Теперь ты покоишься там, где растут розы.
Hver Torsdag står jeg her
Каждый четверг я прихожу сюда,
Ved din grav fælder jeg en tårer mer' (Må du hvile i fred)
У твоей могилы проливаю еще одну слезу. (Покойся с миром)
Vi savner dig i vores kvarter
Мы скучаем по тебе в нашем квартале,
Mon du har fundet ro hvor end du er (Må du hvile i fred)
Надеюсь, ты обрела покой, где бы ты ни была. (Покойся с миром)
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
[?] for blokken men blev efterladt
[? - боролся за район, но остался один]
Du sagde de ikke var venner det var sandt
Ты говорила, что они не друзья, и это была правда.
Det rammer mig en kold september nat
Это поражает меня холодной сентябрьской ночью,
Den måned jeg blev født og du forsvandt
В тот месяц, когда я родился, а ты ушла.
Forklar hvordan ka' verden dreje rundt
Объясни, как может мир вращаться,
[?] og alle de gode de dør ung (Må du hvile i fred)
[? - несправедливость] и все хорошие умирают молодыми. (Покойся с миром)
Hver Torsdag står jeg her
Каждый четверг я прихожу сюда,
Ved din grav fælder jeg en tårer mer' (Må du hvile i fred)
У твоей могилы проливаю еще одну слезу. (Покойся с миром)
Vi savner dig i vores kvarter
Мы скучаем по тебе в нашем квартале,
Mon du har fundet ro hvor end du er (Må du hvile i fred)
Надеюсь, ты обрела покой, где бы ты ни была. (Покойся с миром)
Hvordan kan solen stadig skinne (Solen stadig skinne)
Как может солнце все еще светить? (Солнце все еще светит)
Hvordan kan fuglene stadig synge (Hvordan kan fuglene stadig synge)
Как могут птицы все еще петь? (Как могут птицы все еще петь)
[?] står jeg helt alene (Står jeg helt alene)
[? - в этом мире] я стою совершенно один. (Стою совершенно один)
Starter forfra hvor skal jeg begynde
Начинаю сначала, с чего мне начать,
Når du er væk
Когда тебя нет рядом?
Hver Torsdag står jeg her
Каждый четверг я прихожу сюда,
Ved din grav fælder jeg en tårer mer' (Må du hvile i fred)
У твоей могилы проливаю еще одну слезу. (Покойся с миром)
Vi savner dig i vores kvarter
Мы скучаем по тебе в нашем квартале,
Mon du har fundet ro hvor end du er (Må du hvile i fred)
Надеюсь, ты обрела покой, где бы ты ни была. (Покойся с миром)
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.
du hvile i fred
Покойся с миром.





Writer(s): Redur Hussein, Jesper Helles, Sleiman Sleiman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.