Slick - Tết Rộn Ràng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slick - Tết Rộn Ràng




Tết Rộn Ràng
Яркий Тет
2022, năm đã đi qua
2022 год ушел,
23 mở ra thêm một chương được nói những câu thề
23-й открывает новую главу, где даются клятвы.
Trước tiên câu
Прежде всего, клятва
Cho phép niềm vui
Позволить радости
Hiện trên môi khi lâu ta mới gặp nhau
Сиять на наших губах, ведь мы так давно не виделись.
bao lâu, xuân ấm áp cũng đang gần kề
Несмотря ни на что, тёплая весна уже близко,
trao nhau
Дарить друг другу деньги в красных конвертах это ли не чудо?
Vậy thì cứ vui, vui cho ngày sau
Так давай же веселиться, веселиться, ведь впереди ещё много дней,
Ngân vang lời ca mong hơn tết về đâu
Песни звучат, и что может быть лучше возвращения Тет?
Gửi ngay thôi, sắc xuân ngoài kia vẫn chờ mong
Поделись скорее, ведь краски весны ждут,
Chúc tình ta mãi bền trăm năm
Пусть наша любовь длится вечно.
Chúc ta sức khoẻ luôn vui vẻ thăm ngàn
Желаю нам здоровья, радости и тысяч путешествий.
Giai điệu được ngân vang ngay dịp xuân sang
Пусть мелодии разносятся с приходом весны,
Chỉ mong khi tặng món quà giàu tình cảm
И даря этот подарок, полный любви,
Bạn gửi lại một lối sống bình an
Я желаю тебе спокойствия и мира.
Rộn ràng
Ярко,
Pháo hoa tưng bừng
Фейерверки гремят,
muôn nơi bao lời ca
Отовсюду слышны песни,
Xuân sang muôn ngàn hoa
Весна пришла с тысячами цветов,
Niềm vui cứ ngập tràn
И радость переполняет.
Rộn ràng
Ярко,
Pháo hoa tưng bừng
Фейерверки гремят,
muôn nơi bao lời ca
Отовсюду слышны песни,
Xuân sang muôn ngàn hoa
Весна пришла с тысячами цветов,
Niềm vui cứ ngập tràn
И радость переполняет.
Rộn ràng
Ярко,
Pháo hoa tưng bừng muôn nơi
Фейерверки гремят отовсюду,
Tết đến cùng sắc màu xuân sang
Тет пришел с красками весны,
Hãy yên tâm đã nhau mỗi khi xuân về
Не волнуйся, ведь мы вместе каждую весну.
Rộn ràng
Ярко,
Pháo hoa tưng bừng muôn nơi
Фейерверки гремят отовсюду,
Tết đến cùng sắc màu xuân sang
Тет пришел с красками весны,
Hãy yên tâm đã nhau mỗi khi xuân về
Не волнуйся, ведь мы вместе каждую весну.
(Dù bao lâu)
(Несмотря ни на что)
Mỗi khi xuân về
Каждую весну
(Dù bao lâu)
(Несмотря ни на что)
Chưa ai hỏi, sao Slick vẫn không nhanh chóng ra nhạc
Никто не спрашивал, почему Slick не торопится выпускать музыку,
Chỉ thấy ca hát chả thấy đâu vần câu
Все только и делают, что поют, но не складывают рифмы.
Vậy tôi không rap chẳng nhẽ ta không gần nhau?
Так что, если я не читаю рэп, мы не будем близки?
Thề
Клянусь,
Tết năm nay sẽ rộn ràng âm nhạc đông đủ
В этом году на Тет будет много музыки,
Xứng đáng thưởng thức công sức từ những đêm không ngủ
Достойная награда за бессонные ночи,
Sản phẩm trả bài thì không thu
За труды я платы не беру.
ta sẽ tiếp tục bứt phá vươn xa baby
И мы продолжим прорываться и стремиться дальше, детка,
Trân trọng biết ơn như lời ca baby
Ценить и быть благодарными, как поётся в песне, детка,
Như muôn ngàn hoa baby
Как тысячи цветов, детка,
Ta không rời xa baby
Мы не расстанемся, детка.
Rộn ràng
Ярко,
Pháo hoa tưng bừng
Фейерверки гремят,
muôn nơi bao lời ca
Отовсюду слышны песни,
Xuân sang muôn ngàn hoa
Весна пришла с тысячами цветов,
Niềm vui cứ ngập tràn
И радость переполняет.
Rộn ràng
Ярко,
Pháo hoa tưng bừng
Фейерверки гремят,
muôn nơi bao lời ca
Отовсюду слышны песни,
Xuân sang muôn ngàn hoa
Весна пришла с тысячами цветов,
Niềm vui cứ ngập tràn
И радость переполняет.
Rộn ràng
Ярко,
Pháo hoa tưng bừng muôn nơi
Фейерверки гремят отовсюду,
Tết đến cùng sắc màu xuân sang
Тет пришел с красками весны,
Hãy yên tâm đã nhau mỗi khi xuân về
Не волнуйся, ведь мы вместе каждую весну.
Rộn ràng
Ярко,
Pháo hoa tưng bừng muôn nơi
Фейерверки гремят отовсюду,
Tết đến cùng sắc màu xuân sang
Тет пришел с красками весны,
Hãy yên tâm đã nhau mỗi khi xuân về
Не волнуйся, ведь мы вместе каждую весну.





Writer(s): Nguyen Minh Duc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.