Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Di Da Di (live)
La Di Da Di (live)
La
di
da
di...
la
di
da
di,
La
di
da
di...
la
di
da
di,
La
di,
la
di!
La
di,
la
di!
You
know
what,
you
peep
this,
Weißt
du
was,
pass
auf,
La
di
da
di,
we
like
to
party.
La
di
da
di,
wir
feiern
gerne.
We
don't
cause
trouble,
we
don't
bother
nobody.
Wir
machen
keinen
Ärger,
wir
stören
keinen.
We're...
just
some
men
that's
on
the
mic,
Wir
sind...
einfach
Männer
am
Mikrofon,
And
when
we
rock
upon
the
mic,
Und
wenn
wir
rocken
am
Mikrofon,
We
rock
the
mic
(right!).
Rocken
wir
das
Mikro
(genau!).
For
all
a
y'all,
keepin'
y'all
in
health.
Für
euch
alle,
haltet
euch
gesund.
Just
to
see
ya
smile
and
enjoy
ya'self.
Nur
um
euch
lächeln
und
genießen
zu
sehen.
Cause
it's
cool
when
you
cause
a
cozy
conditionin',
Denn
es
ist
cool,
wenn
du
eine
gemütliche
Stimmung
schaffst,
That
we
create,
so
that's
our
mission,
so
listen,
Die
wir
kreieren,
das
ist
unsere
Mission,
also
hör
zu,
To
what
we
say
because
this
type
of
shit
happens
everyday.
Dem,
was
wir
sagen,
denn
so
ein
Scheiß
passiert
täglich.
I...
woke
up
around
ten
o'clock
in
the
mornin',
Ich...
wachte
gegen
zehn
Uhr
morgens
auf,
Gave
myself
a
(strech
up),
a
mornin'
yawn
and...
Dehnte
mich
(streck
dich),
ein
morgendliches
Gähnen
und...
Went
to
the
bathroom
to
wash
up,
Ging
ins
Badezimmer
zum
Waschen,
Had
some
soap
on
my
face
and
my
hand
upon
the
cup,
Hat
Seife
im
Gesicht
und
meine
Hand
am
Becher,
I
said
a
(mirror
mirror!)
on
the
wall...
Da
sagte
ich
(Spiegel
Spiegel!)
an
der
Wand...
Who
is
the
top
choice
of
them
all?
Wer
ist
der
Größte
von
allen?
There
was
a
rumble
dumble,
Es
gab
ein
Rumpeln
Grollen,
Five
minutes
it
lasted...
the
mirror
said,
Fünf
Minuten
dauerte
es...
der
Spiegel
sagte,
(You
are
you
concieted
bastard!).
(Du
bist,
du
eingebildeter
Bastard!).
Yo
that's
true,
that's
why
we
never
have
no
beef,
Jo,
das
stimmt,
darum
haben
wir
nie
Beef,
So
then
I
washed
off
the
soap
and
brushed
the
gold
teeth.
Also
wusch
ich
die
Seife
ab
und
putzte
die
Goldzähne.
Used
oil
of
olay
cause
my
skin
gets
pale.
Benutzte
Oil
of
Olay,
denn
meine
Haut
wird
blass.
Then
I
got
the
files,
for
my
fingernails.
Dann
holte
ich
die
Feilen
für
meine
Fingernägel.
True
to
the
style
on
my
behalf
Dem
Stil
treu
in
meiner
Art
I
put
the
bubbles
in
the
tub
so
I
could
have
a
bubble
bath.
Gab
ich
den
Schaum
in
die
Wanne
für
ein
Schaumbad.
Clean,
dry,
was
my
body
and
hair,
Sauber,
trocken
war
mein
Körper
und
Haar,
I
threw
on
my
brand
new
gucci
underwear.
Zog
meine
nagelneue
Gucci-Unterwäsche
an.
For
all
the
girls
I
might
take
home,
Für
all
die
Mädchen,
die
ich
mitnehm,
I
got
the
johnson's
baby
powder
and
the
(polo
colonge).
Habe
ich
Johnsons
Baby
Puder
und
das
(Polo
Kölnisch
Wasser).
Fresh
dressed
like
a
millions
bucks,
threw
on
the
valley
shoes
Fresh
angezogen
wie
eine
Million
Dollar,
zog
die
Wildlederschuhe
an
And
the
fly
green
socks.
Und
die
coolen
grünen
Socken.
Stepped
out
the
house,
stopped
short,
oh
no!
Trete
aus
dem
Haus,
stoppte
kurz,
oh
nein!
I
went
back
in
I
forgot
the...
Ich
ging
zurück
rein,
ich
hatte
das...
Then
I
dilly
(dally)
ran
through
a
(alley),
Dann
bumste
ich
(trödelte)
durch
eine
(Gasse),
Bumped
into
my
old
girl
(sally)
from
the
(valley).
Stieß
auf
mein
altes
Mädchen
(Sally)
aus
dem
(Tal).
This
was
a
girl
playing
hard
to
get
Dieses
Mädchen
spielte
schwer
zu
kriegen
So
I
said
what's
wrong?
cause
she
looked
upset
Also
fragte
ich,
was
los?
Denn
sie
sah
verstört
aus
She
said
uh,
(it's
all
because
of
you)
Sagte
sie,
(es
ist
alles
deinetwegen)
Say
what?
(I'm
feeling
sad
and
blue)
Wie
bitte?
(Ich
fühl
mich
traurig
und
blau)
She
said
what?
(you
went
away)
Sagte
sie,
was?
(du
gingst
fort)
And
now,
my
life
is
filled
with
rainy
days.
Und
nun
ist
mein
Leben
voller
Regentage.
And
I
love
you
so,
how
much
you'll
never
know.
Und
ich
liebe
dich
so,
wie
viel
wirst
du
nie
wissen.
Cause
you
took
your
love
away
from
me.
Weil
du
mir
deine
Liebe
genommen
hast.
Now
what
was
I
to
do
Nun,
was
sollte
ich
tun
She
was
crying
over
me
and
she
was
feeling
blue
Sie
weinte
um
mich
und
fühlte
sich
blau
I
said,
don't
cry,
(dry,
your
eye)
Ich
sagte,
wein
nicht,
(trockne
deine
Tränen)
Here
comes
your
mother
with
those
two
little
guys
Da
kommt
deine
Mutter
mit
den
zwei
kleinen
Kindern
Her
mean
mother
steps
and
says
to
me
(hi!)
Ihre
gemeine
Mutter
tritt
auf
und
sagt
(hi!)
Hit
sally
in
the
face
and
decked
her
in
the
(eye!)
Schlug
Sally
ins
Gesicht
und
deckte
sie
ins
(Auge!)
Punched
her
in
the
belly,
and
stepped
on
her
(feet)
Boxte
ihr
in
den
Bauch
und
trat
auf
ihre
(Füße)
Slammed
the
child
on
the
hard
concrete
Drosch
das
Kind
auf
den
harten
Beton
The
bitch
was
strong,
the
kids
was
gone.
Die
Bitch
war
stark,
die
Kinder
weg.
Something
was
wrong
I
said
what
was
going
on?
Etwas
war
falsch,
ich
sagte,
was
geht
ab?
I
tried
to
break
it
up
I
said,
stop
it,
leave
her
Ich
versuchte
zu
schlichten,
sagte,
hör
auf,
lass
sie
She
said,
if
I
can't
have
you
(she
can't
either)
Sie
sagte,
wenn
ich
dich
nicht
kriegen
kann
(dann
sie
auch
nicht)
She
grabbed
me
closely
by
my
socks
Sie
packte
mich
fest
an
meinen
Socken
So
I
broke
the
hell
out
like
I
had
the
chicken
pox
Also
riss
ich
los
als
hätte
ich
Windpocken
But
uh,
she
gave
chase,
she
caught
up
quick
Aber
uh,
sie
verfolgte
mich,
holte
schnell
auf
She
put
a
finger
in
the
face
of
mc
rick,
and
said
Steckte
einen
Finger
ins
Gesicht
von
MC
Rick,
und
sagte
So
we
can
go
cruising
in
my
oj,
and
what?
Also
wir
können
in
meinem
OJ
cruisen,
und
was?
I'll
give
you
all
my
love
today.
Ich
gebe
dir
heute
all
meine
Liebe.
What?
ricky
ricky
ricky
what?
Was?
Ricky
Ricky
Ricky
was?
Somehow
your
words
just
hypnotize
me
Irgendwie
hypnotisieren
deine
Worte
mich
And
I
just
love
your
jazzy
ways
Und
ich
liebe
einfach
deine
lässige
Art
Yo
mc
rick
my
love
is
here
to
stay
Yo
MC
Rick,
meine
Liebe
ist
hier
um
zu
bleiben
And
on
and
on
and
on
she
kept
on
Und
so
weiter
und
so
fort
machte
sie
The
bitch
been
around
before
my
mother's
born
Die
Bitch
war
schon
da
vor
meiner
Mutter
Geburt
I
said,
cheer
up!
I
gave
her
a
kiss
Ich
sagte,
Kopf
hoch!
Gab
ihr
einen
Kuss
I
said,
you
can't
have
me
I'm
too
young
for
you
miss
Ich
sagte,
mich
kannst
du
nicht
haben,
ich
bin
zu
jung
für
Sie,
Miss
She
said,
no
you're
not,
then
she
starts
crying
Sie
sagte,
nein
bist
nicht,
dann
fing
sie
an
zu
weinen
I
says,
I'm
thirty-four,
she
says,
(stop
lying!)
Ich
sagte,
ich
bin
vierunddreißig,
sie
sagte,
(hör
auf
zu
lügen!)
I
said,
I
am
--
go
ask
my
mother
Ich
sagte,
bin
ich
– geh
meine
Mutter
fragen
And
with
your
wrinkled
pussy,
I
can't
be
your
lover!
Und
mit
deiner
schlaffen
Muschi
kann
ich
nicht
dein
Liebhaber
sein!
To
the
tick
tock
and
you
don't
stopf
Zum
tick
tack
und
du
hörst
nicht
auf
To
the
tick
tick
ya
don't...
hit
it!
Zum
tick
tick
du...
hit
it!
Doug
e.
fresh
y'all,
give
him
a
round
of
applause
y'all,
Doug
E.
Fresh
y'all,
gebt
ihm
Applaus
y'all,
Doug
e.
fresh!
Doug
E.
Fresh!
Yea,
what
up?
Ja,
was
geht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricky M L Walters, Douglas L Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.