Slick Rick feat. Doug E. Fresh - The Show - Live / Bonus Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slick Rick feat. Doug E. Fresh - The Show - Live / Bonus Track




*- slick rick
*- ловкий Рик
+- doug e. fresh
+- дуг э. фреш
Oh my god...
О мой Бог...
*Excuse me doug e. fresh
* Извините меня, Дуг Э. фреш
+yes
+да
*Have you ever seen a show when fellow on the mic
* Вы когда-нибудь видели шоу, когда парень у микрофона
Wit one million rhymes and don't come out right
Придумай миллион рифм, и все выйдет не так, как надо
They bit, they're never right, that's not polite
Они кусаются, они никогда не бывают правы, это невежливо
Am I lying
Неужели я лгу
+no, you're quite right
+ нет, вы совершенно правы
*But tonight on a? (stary)? mic you're about to hear
* Но сегодня вечером на? (старый)? микрофон, который вы сейчас услышите
*So + so *cherrio +yo scream @ brotho
* Так + так * черрио + твой крик @ brotho
*Hey yo doug + what
*Эй, Йоу, Даг + что
*Put your ballies on
* Надень свои мячи
+yo rick I was about to but I need the shoehorn
+ йоу, Рик, я как раз собирался, но мне нужен рожок для обуви
*Why + because the shoes always hurt my? (gong)?
* Почему + потому что обувь всегда причиняет мне боль? (гонг)?
Minutes, 6 minutes, 6 minutes doug e. fresh you're on
Минуты, 6 минут, 6 минут, Дуг И. свеженький, ты на связи
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ах-ах, продолжай, ах-ах, продолжай, ах-ах, продолжай
Oh my god...
О мой Бог...
+here we go (here we go)
+поехали (поехали)
+c'mon (c'mon)
+давай (давай)
+yo where's? ()?
+ эй, где это? ()?
*Well I don't know they're late
* Ну, я не знаю, опаздывают ли они
Tell 'em the time, oh I forgot the date
Скажи им время, о, я забыл дату
+man you did it again, oh no
+ чувак, ты снова это сделал, о нет
(Yo, here we go, c'mon, here we go, c'mon, here we go
(Йоу, поехали, давай, поехали, давай, поехали
Think we missed the show)
Думаю, мы пропустили шоу)
No, no n-n-n-no we didn't (wang)
Нет, нет, н-н-н-нет, мы этого не делали (ванг)
No, n-n-n-n-no we didn't (w-w-w-wang)
Нет, н-н-н-н-нет, мы этого не делали (ч-ч-ч-ванг)
No we didn't, well don't get us wrong
Нет, мы этого не делали, что ж, не поймите нас неправильно
*Excuse me doug e., excuse me doug e.
* Извините меня, Даг э., извините меня, Даг э.
Excuse me doug e. fresh you're on
Извините, Даг И., но вы на связи.
Ah ah on, on, on, on, on
Ах, ах, продолжай, продолжай, продолжай, продолжай
Oh my god...
О мой Бог...
+well it started up on 8th avenue
+ ну, все началось на 8-й авеню
And I made up the name the get fresh crew
И я придумал название the get fresh crew.
It was me, my true dj jerona, that would be
Это был я, мой настоящий ди-джей Джерона, который был бы
My right hand man ricky d.
Моя правая рука Рикки ди.
I used to rap and sing, make sounds and things
Раньше я читал рэп и пел, издавал звуки и все такое прочее
For example, here's a telephone ting
Например, вот телефонный звонок
(Ring, ring) *hello, is doug e. fresh here
(Звонок, звонок) * здравствуйте, Даг Э. здесь недавно
(No, he's not in right now)
(Нет, его сейчас нет дома)
+but anyway, no more delay
+ но в любом случае, больше никаких задержек
Just check out the new style I display
Просто посмотрите на новый стиль, который я показываю
Now you got to be fresh to rock wit fresh
Теперь ты должен быть свежим, чтобы зажигать со свежим умом
And I'm d-o-u-g-i-e fresh
И я д-о-у-г-и-и свежая.
And I'm know for the (sound effects)
И я известен благодаря (звуковым эффектам)
Not for the (sound effects)
Не для (звуковых эффектов)
The human beat box on the entertainer
Человеческий бит-бокс на артисте
No other lable that fit me plainer
Нет другой этикетки, которая подходила бы мне лучше
In a passing generation, I am a remainder
В уходящем поколении я - остаток
And I'm also known as a beat box trainer
И я также известен как тренер по битбоксу
Cashing checks, make sound effects
Обналичивание чеков, создание звуковых эффектов
And after I'm finish rocking, slick rick is on next
И после того, как я закончу раскачиваться, следующим выступит Слик Рик
(You know it) slick rick
(Ты это знаешь) ловкач Рик
*Wel, here's a little something that needs to be heard
* Что ж, вот кое-что, что нужно услышать
Doug, I was walking downtown (word rick) word
Дуг, я шел по центру города (слово Рику) слово
(Sure) all along, no one to be wit
(Конечно) все это время некому было быть остроумным
Step on the d-train, 205th
Садитесь в поезд d, 205-й
I saw a pretty girl (so)
Я увидел симпатичную девушку (так)
So I sat beside her
Поэтому я сел рядом с ней
Then she went roar, she was tony the tiger
Потом она заревела, она была тигром Тони
I said, oh darn, there has been a mistake
Я сказал: черт, это была ошибка".
Honey, my name's slick rick, not frosty flake
Милая, меня зовут Слик Рик, а не Фрости Флейк
(Oh, golly wolly) she was raising hell
(О, черт возьми, Уолли) она подняла настоящий шум.
She said, um, my name is maggie but you can call me michelle
Она сказала: "Эм, меня зовут Мэгги, но вы можете называть меня Мишель".
(Rick sings)
(Рик поет)
Bust a move, we show and prove
Сделай первый шаг, мы покажем и докажем
Hey, yo, doug, do that funky jam on a groove
Эй, Йоу, Даг, сделай этот фанковый джем в стиле грув
Oh my god...
О мой Бог...





Writer(s): Walters, The Reverend Gary Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.