Paroles et traduction Slick Rick feat. Doug E. Fresh - The Show - Live / Bonus Track
*- slick
rick
*- ловкий
Рик
+- doug
e.
fresh
+- дуг
э.
фреш
Oh
my
god...
О
мой
Бог...
*Excuse
me
doug
e.
fresh
* Извините
меня,
Дуг
Э.
фреш
*Have
you
ever
seen
a
show
when
fellow
on
the
mic
* Вы
когда-нибудь
видели
шоу,
когда
парень
у
микрофона
Wit
one
million
rhymes
and
don't
come
out
right
Придумай
миллион
рифм,
и
все
выйдет
не
так,
как
надо
They
bit,
they're
never
right,
that's
not
polite
Они
кусаются,
они
никогда
не
бывают
правы,
это
невежливо
+no,
you're
quite
right
+ нет,
вы
совершенно
правы
*But
tonight
on
a?
(stary)?
mic
you're
about
to
hear
* Но
сегодня
вечером
на?
(старый)?
микрофон,
который
вы
сейчас
услышите
*So
+ so
*cherrio
+yo
scream
@ brotho
* Так
+ так
* черрио
+ твой
крик
@ brotho
*Hey
yo
doug
+ what
*Эй,
Йоу,
Даг
+ что
*Put
your
ballies
on
* Надень
свои
мячи
+yo
rick
I
was
about
to
but
I
need
the
shoehorn
+ йоу,
Рик,
я
как
раз
собирался,
но
мне
нужен
рожок
для
обуви
*Why
+ because
the
shoes
always
hurt
my?
(gong)?
* Почему
+ потому
что
обувь
всегда
причиняет
мне
боль?
(гонг)?
Minutes,
6 minutes,
6 minutes
doug
e.
fresh
you're
on
Минуты,
6 минут,
6 минут,
Дуг
И.
свеженький,
ты
на
связи
Ah
ah
on,
ah
ah
on,
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
on
Ах-ах,
продолжай,
ах-ах,
продолжай,
ах-ах,
продолжай
Oh
my
god...
О
мой
Бог...
+here
we
go
(here
we
go)
+поехали
(поехали)
+c'mon
(c'mon)
+давай
(давай)
+yo
where's?
()?
+ эй,
где
это?
()?
*Well
I
don't
know
they're
late
* Ну,
я
не
знаю,
опаздывают
ли
они
Tell
'em
the
time,
oh
I
forgot
the
date
Скажи
им
время,
о,
я
забыл
дату
+man
you
did
it
again,
oh
no
+ чувак,
ты
снова
это
сделал,
о
нет
(Yo,
here
we
go,
c'mon,
here
we
go,
c'mon,
here
we
go
(Йоу,
поехали,
давай,
поехали,
давай,
поехали
Think
we
missed
the
show)
Думаю,
мы
пропустили
шоу)
No,
no
n-n-n-no
we
didn't
(wang)
Нет,
нет,
н-н-н-нет,
мы
этого
не
делали
(ванг)
No,
n-n-n-n-no
we
didn't
(w-w-w-wang)
Нет,
н-н-н-н-нет,
мы
этого
не
делали
(ч-ч-ч-ванг)
No
we
didn't,
well
don't
get
us
wrong
Нет,
мы
этого
не
делали,
что
ж,
не
поймите
нас
неправильно
*Excuse
me
doug
e.,
excuse
me
doug
e.
* Извините
меня,
Даг
э.,
извините
меня,
Даг
э.
Excuse
me
doug
e.
fresh
you're
on
Извините,
Даг
И.,
но
вы
на
связи.
Ah
ah
on,
on,
on,
on,
on
Ах,
ах,
продолжай,
продолжай,
продолжай,
продолжай
Oh
my
god...
О
мой
Бог...
+well
it
started
up
on
8th
avenue
+ ну,
все
началось
на
8-й
авеню
And
I
made
up
the
name
the
get
fresh
crew
И
я
придумал
название
the
get
fresh
crew.
It
was
me,
my
true
dj
jerona,
that
would
be
Это
был
я,
мой
настоящий
ди-джей
Джерона,
который
был
бы
My
right
hand
man
ricky
d.
Моя
правая
рука
Рикки
ди.
I
used
to
rap
and
sing,
make
sounds
and
things
Раньше
я
читал
рэп
и
пел,
издавал
звуки
и
все
такое
прочее
For
example,
here's
a
telephone
ting
Например,
вот
телефонный
звонок
(Ring,
ring)
*hello,
is
doug
e.
fresh
here
(Звонок,
звонок)
* здравствуйте,
Даг
Э.
здесь
недавно
(No,
he's
not
in
right
now)
(Нет,
его
сейчас
нет
дома)
+but
anyway,
no
more
delay
+ но
в
любом
случае,
больше
никаких
задержек
Just
check
out
the
new
style
I
display
Просто
посмотрите
на
новый
стиль,
который
я
показываю
Now
you
got
to
be
fresh
to
rock
wit
fresh
Теперь
ты
должен
быть
свежим,
чтобы
зажигать
со
свежим
умом
And
I'm
d-o-u-g-i-e
fresh
И
я
д-о-у-г-и-и
свежая.
And
I'm
know
for
the
(sound
effects)
И
я
известен
благодаря
(звуковым
эффектам)
Not
for
the
(sound
effects)
Не
для
(звуковых
эффектов)
The
human
beat
box
on
the
entertainer
Человеческий
бит-бокс
на
артисте
No
other
lable
that
fit
me
plainer
Нет
другой
этикетки,
которая
подходила
бы
мне
лучше
In
a
passing
generation,
I
am
a
remainder
В
уходящем
поколении
я
- остаток
And
I'm
also
known
as
a
beat
box
trainer
И
я
также
известен
как
тренер
по
битбоксу
Cashing
checks,
make
sound
effects
Обналичивание
чеков,
создание
звуковых
эффектов
And
after
I'm
finish
rocking,
slick
rick
is
on
next
И
после
того,
как
я
закончу
раскачиваться,
следующим
выступит
Слик
Рик
(You
know
it)
slick
rick
(Ты
это
знаешь)
ловкач
Рик
*Wel,
here's
a
little
something
that
needs
to
be
heard
* Что
ж,
вот
кое-что,
что
нужно
услышать
Doug,
I
was
walking
downtown
(word
rick)
word
Дуг,
я
шел
по
центру
города
(слово
Рику)
слово
(Sure)
all
along,
no
one
to
be
wit
(Конечно)
все
это
время
некому
было
быть
остроумным
Step
on
the
d-train,
205th
Садитесь
в
поезд
d,
205-й
I
saw
a
pretty
girl
(so)
Я
увидел
симпатичную
девушку
(так)
So
I
sat
beside
her
Поэтому
я
сел
рядом
с
ней
Then
she
went
roar,
she
was
tony
the
tiger
Потом
она
заревела,
она
была
тигром
Тони
I
said,
oh
darn,
there
has
been
a
mistake
Я
сказал:
"О
черт,
это
была
ошибка".
Honey,
my
name's
slick
rick,
not
frosty
flake
Милая,
меня
зовут
Слик
Рик,
а
не
Фрости
Флейк
(Oh,
golly
wolly)
she
was
raising
hell
(О,
черт
возьми,
Уолли)
она
подняла
настоящий
шум.
She
said,
um,
my
name
is
maggie
but
you
can
call
me
michelle
Она
сказала:
"Эм,
меня
зовут
Мэгги,
но
вы
можете
называть
меня
Мишель".
Bust
a
move,
we
show
and
prove
Сделай
первый
шаг,
мы
покажем
и
докажем
Hey,
yo,
doug,
do
that
funky
jam
on
a
groove
Эй,
Йоу,
Даг,
сделай
этот
фанковый
джем
в
стиле
грув
Oh
my
god...
О
мой
Бог...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walters, The Reverend Gary Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.