Paroles et traduction Slim - Zloe Solo
Я
тут
довольно
давно
и
я
помню
многих
I've
been
here
quite
some
time
and
I
remember
many
В
подлокотнике
спасательный
круг
в
мертвом
море
In
the
armrest,
a
life
preserver
in
the
Dead
Sea
С
бейсбольной
битой
игра
на
футбольном
поле
Playing
baseball
with
a
baseball
bat
on
a
football
field
Под
утро
нападающему
в
голову
били
штрафной
In
the
morning,
they
hit
a
penalty
kick
at
the
forward's
head
Если
узнал
кто
это,
"холодно"
спой
мне
If
you
know
who
this
is,
sing
"Cold"
to
me
Москва
первопрестольная,
комбинат
мясной
Moscow
the
First
Throne,
Meat
Plant
Ступени
Маслоу,
мы
лепим
музло
Maslow's
Hierarchy,
we
mold
music
Это
сложный
слог,
но
семя
проросло
This
is
a
complex
syllable,
but
the
seed
has
sprouted
Той
холодной
весной
нас
сюда
занесло
That
cold
spring
brought
us
here
Не
помню
точно,
но
вроде
в
2007-ом
I
don't
remember
exactly,
but
it
was
like
2007
Стая
косяком,
а
мы
босяком
по
полю
A
flock
of
birds,
and
we're
barefoot
on
the
field
В
режиме
подполья,
район
пересикон
In
underground
mode,
the
district
peresikon
Камон
ОМОН
на
моп
пумпон
и
разбился
бонг
Come
on,
OMON,
put
on
a
mop
pom-pom
and
break
the
bong
Можно
обжечься,
если
ссать
кипятком
You
can
get
burned
if
you
piss
with
boiling
water
Ползу
по
липкому
биту
как
питон
I
crawl
on
sticky
bitumen
like
a
python
Свою
козу
привяжи
паленым
луи
витоном
Tie
your
goat
with
a
fake
Louis
Vuitton
Вас
стало
так
много
и
вы
кто
вообще?
There
are
so
many
of
you
now,
who
are
you
anyway?
Откуда
в
этой
пещере
салат
из
овощей?
Where
did
this
vegetable
salad
come
from
in
this
cave?
Если
надо,
мы
снова
качнем
эти
качели
If
need
be,
we'll
rock
these
swings
again
В
порядке
вещей,
ведь
петли
не
ржавеют
It's
in
order,
because
the
loops
don't
rust
Редко
о
чем-то
жалею,
время
как
желе
I
rarely
regret
anything,
time
is
like
jelly
Тянется
днями
быстрее,
воздух
тяжелей
Dragging
on
for
days
faster,
the
air
is
getting
heavier
Каре
оленя
с
кровью
или
кровь
из
ноздрей
Deer
steak
with
blood
or
blood
from
your
nose
Орехи
созрели
и
падали
в
снег
The
nuts
ripened
and
fell
in
the
snow
Дым
папиросы
казбек,
руки
в
браслеты
Kazbek
cigarette
smoke,
hands
in
bracelets
Света,
это
конец
балета.
Из
чего
ты
слеплен?
Sweetie,
this
is
the
end
of
the
ballet.
What
are
you
made
of?
Могут
проверить
как
следует
They
can
check
you
thoroughly
В
тамборе
поезда
дальнего
следования.
Погаснет
свет.
In
the
vestibule
of
a
long-distance
train.
The
light
will
go
out.
Котлета
на
лапе,
конверт
аккуратней
Cutlet
on
the
paw,
envelope
carefully
Бэха
не
майбох,
и
адэха
не
пафи
The
Beha
is
not
a
Maybach,
and
the
Adeha
is
not
a
Pafi
Ты
замужем
за
мафией
как
Мишель
Пфрайфер
You
are
married
to
the
mafia
like
Michelle
Pfeiffer
Пока
ловили
вайфай,
всех
положили
на
кафель
While
catching
Wi-Fi,
they
all
got
laid
down
on
the
tile
Как-то
не
по
кайфу,
это
не
тогу
лайф,
вафел
It's
not
so
cool,
it's
not
a
toggle
life,
waffle
Нашим
тайфуном
поднакрыло
ваш
трафик
Our
typhoon
covered
your
traffic
В
салоне
Барри
Вайса
одним
крылом
до
рая
Barry
White's
cabin
with
one
wing
to
heaven
Это
летит
на
повтор
твоим
старшим
в
комбайн
This
is
flying
on
repeat
to
your
seniors
in
the
combine
Жизнь
как
кислотный
сон,
мое
злое
соло
Life
is
like
an
acid
dream,
my
evil
solo
Звучит
по-особому,
ночью
не
спим
как
совы
It
sounds
special,
we
don't
sleep
at
night
like
owls
На
соболе
выехал
собор,
ты
еще
не
собран?
The
cathedral
left
on
a
sable,
aren't
you
ready
yet?
Батарейки
не
в
сотовом,
ныкаюсь
в
пчел
сотах
The
batteries
are
not
in
the
cell,
I
hide
in
beehives
Жизнь
как
кислотный
сон,
мое
злое
соло
Life
is
like
an
acid
dream,
my
evil
solo
Звучит
по-особому,
ночью
не
спим
как
совы
It
sounds
special,
we
don't
sleep
at
night
like
owls
На
соболе
выехал
собор,
ты
еще
не
собран?
The
cathedral
left
on
a
sable,
aren't
you
ready
yet?
Батарейки
не
в
сотовом,
ныкаюсь
среди
высоток
The
batteries
are
not
in
the
cell,
I
hide
among
the
high-rises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kovalenko Sergey Vladimirovich
Album
Loto 33
date de sortie
18-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.