Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Again & Again
Immer und Immer Wieder
People
change
like
the
weather
Menschen
ändern
sich
wie
das
Wetter.
I
told
bro
'Hit
the
trap',
and
change
for
the
better
Ich
sagte
meinem
Bruder:
"Geh
ins
Trap-Haus
und
ändere
dich
zum
Besseren."
Cos
I'm
risking
time
tryna
better
my
life
Denn
ich
riskiere
Zeit,
um
mein
Leben
zu
verbessern.
Grinding,
I
done
it
from
a
teen
Ich
hustle,
seit
ich
ein
Teenager
bin.
No
handouts,
I
done
it
from
a
fiend
Keine
Almosen,
ich
hab's
als
Süchtiger
geschafft.
Cos
we
was
young,
and
the
block
never
loved
us
Denn
wir
waren
jung,
und
der
Block
hat
uns
nie
geliebt.
You
don't
hear
advice,
just
gunshots
Du
hörst
keine
Ratschläge,
nur
Schüsse.
If
you
could
see
my
vision,
I
came
home
and
I
took
life
different
Wenn
du
meine
Vision
sehen
könntest,
ich
kam
nach
Hause
und
nahm
das
Leben
anders
an.
I
told
mum
'You
can
count
on
me'
Ich
sagte
meiner
Mutter:
"Du
kannst
auf
mich
zählen."
And
I
was
13
with
a
ounce
on
me
Und
ich
war
13
mit
einer
Unze
bei
mir.
But
Van
Gogh
couldn't
paint
this
picture
Aber
Van
Gogh
hätte
dieses
Bild
nicht
malen
können.
Where
I'm
from,
the
sun
comes
out
and
guns
come
out
Wo
ich
herkomme,
kommt
die
Sonne
raus
und
die
Waffen
kommen
raus.
I
swear
we
came
a
long
way
from
run
outs
(too
far)
Ich
schwöre,
wir
haben
einen
langen
Weg
von
Ausreißern
hinter
uns
(zu
weit).
And
they
been
out
here
for
years,
but
got
nuttin
to
show
Und
sie
sind
seit
Jahren
hier
draußen,
haben
aber
nichts
vorzuweisen.
And
nothing
ain't
sweet
until
my
brothers
come
home
Und
nichts
ist
süß,
bis
meine
Brüder
nach
Hause
kommen.
We
lost
friends,
and
we
lost
skengs
Wir
haben
Freunde
verloren,
und
wir
haben
Waffen
verloren.
We
copped
new
guns
but
fake
friendships
never
amend
Wir
haben
neue
Waffen
besorgt,
aber
falsche
Freundschaften
werden
nie
besser.
And
I
just
turned
22,
but
my
money
says
different
Und
ich
bin
gerade
22
geworden,
aber
mein
Geld
sagt
etwas
anderes.
I
just
checked
the
scores,
I'm
definitely
winning
Ich
habe
gerade
die
Ergebnisse
überprüft,
ich
gewinne
definitiv.
I'm
definitely
whippin',
my
way
out
the
trap
Ich
bin
definitiv
dabei,
meinen
Weg
aus
dem
Trap
zu
finden.
And
I
always
got
my
flicky,
cos
I'm
bait
in
the
flats
Und
ich
habe
immer
mein
Messer
dabei,
weil
ich
in
den
Wohnungen
ein
Köder
bin.
And
life
goes
on,
my
Roley
says
that
time
goes
on
Und
das
Leben
geht
weiter,
meine
Rolex
sagt,
dass
die
Zeit
weitergeht.
So
thank
God
that
I
stayed
with
the
cats
Also
danke
Gott,
dass
ich
bei
den
Jungs
geblieben
bin.
All
them
nights
up
in
jail,
were
just
burning
my
mother
All
die
Nächte
im
Gefängnis
haben
meine
Mutter
nur
verbrannt.
At
the
end
of
the
V,
had
to
tell
her
I
love
her
Am
Ende
des
Besuchs
musste
ich
ihr
sagen,
dass
ich
sie
liebe.
And
I'm
hearing
all
the
gossip,
and
no
it
ain't
a
problem
Und
ich
höre
all
den
Klatsch,
und
nein,
es
ist
kein
Problem.
Cos
anywhere
I
go,
my
niggas
always
got
it
Denn
wo
auch
immer
ich
hingehe,
meine
Jungs
haben
es
immer
dabei.
Life's
real
but
it
started
as
a
dream
Das
Leben
ist
real,
aber
es
begann
als
Traum.
And
the
phone
never
rang,
it
started
with
a
fiend
Und
das
Telefon
klingelte
nie,
es
begann
mit
einem
Süchtigen.
I
needed
a
change,
if
rap
don't
work
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
wenn
Rap
nicht
funktioniert,
Then
the
traps
seeing
me
again
& again
dann
sieht
mich
das
Trap-Haus
immer
und
immer
wieder.
Life's
real
but
it
started
as
a
dream
Das
Leben
ist
real,
aber
es
begann
als
Traum.
And
the
phone
never
rang,
it
started
with
a
fiend
Und
das
Telefon
klingelte
nie,
es
begann
mit
einem
Süchtigen.
I
needed
a
change,
if
rap
don't
work
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
wenn
Rap
nicht
funktioniert,
Then
the
traps
seeing
me
again
& again
dann
sieht
mich
das
Trap-Haus
immer
und
immer
wieder.
Any
weather,
hustle
in
the
rain
Bei
jedem
Wetter,
hustle
im
Regen.
We
was
only
young,
duckin
from
the
jakes
Wir
waren
nur
jung
und
versteckten
uns
vor
den
Bullen.
I
fell
in
love
with
the
Gucci
drops
Ich
habe
mich
in
die
Gucci-Drops
verliebt.
And
the
cutest
thots
givin
lovely
brain
Und
die
süßesten
Mädels,
die
mir
herrlichen
Blowjob
geben.
The
sun
comes
out,
my
jewels
glisten
Die
Sonne
kommt
raus,
meine
Juwelen
glitzern.
And
back
then
I
never
used
to
listen
Und
damals
habe
ich
nie
zugehört.
So
I
had
to
lose
me
some
time
and
do
a
sit-down
in
prison
Also
musste
ich
etwas
Zeit
verlieren
und
im
Gefängnis
absitzen.
But
quess
what?
I'm
still
here
whippin'
Aber
rate
mal?
Ich
bin
immer
noch
hier
und
hustle.
I
still
got
rubber
bands
stuffed
in
my
trousers
Ich
habe
immer
noch
Gummibänder
in
meinen
Hosen.
Still
hit
the
stove,
and
triple
up
of
ounces
Ich
gehe
immer
noch
an
den
Herd
und
verdreifache
Unzen.
Thats
me
and
Des
talking
houses,
and
now
they
love
the
kid
Das
sind
ich
und
Des,
die
über
Häuser
reden,
und
jetzt
lieben
sie
den
Jungen.
When
she
sees
Slim,
she's
ripping
off
Calvins
Wenn
sie
Slim
sieht,
reißt
sie
sich
die
Calvins
vom
Leib.
I
never
stopped,
when
shit
never
worked
Ich
habe
nie
aufgehört,
wenn
etwas
nicht
funktioniert
hat.
Now
I
don't
see
niggas
when
I'm
dussin'
in
the
Merc
Jetzt
sehe
ich
keine
Jungs,
wenn
ich
im
Mercedes
rumfahre.
And
we
don't
see
shit
the
same
Und
wir
sehen
die
Dinge
nicht
gleich.
No
doubt
that
if
rap
don't
work,
the
traps
seeing
me
again
Kein
Zweifel,
wenn
Rap
nicht
funktioniert,
sieht
mich
das
Trap-Haus
wieder.
Life's
real
but
it
started
as
a
dream
Das
Leben
ist
real,
aber
es
begann
als
Traum.
And
the
phone
never
rang,
it
started
with
a
fiend
Und
das
Telefon
klingelte
nie,
es
begann
mit
einem
Süchtigen.
I
needed
a
change,
if
rap
don't
work
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
wenn
Rap
nicht
funktioniert,
Then
the
traps
seeing
me
again
& again
dann
sieht
mich
das
Trap-Haus
immer
und
immer
wieder.
Life's
real
but
it
started
as
a
dream
Das
Leben
ist
real,
aber
es
begann
als
Traum.
And
the
phone
never
rang,
it
started
with
a
fiend
Und
das
Telefon
klingelte
nie,
es
begann
mit
einem
Süchtigen.
I
needed
a
change,
if
rap
don't
work
Ich
brauchte
eine
Veränderung,
wenn
Rap
nicht
funktioniert,
Then
the
traps
seeing
me
again
& again
dann
sieht
mich
das
Trap-Haus
immer
und
immer
wieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reuben Wilford, Jordan Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.