Slim 9th - Ombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slim 9th - Ombre




Ombre
Тени
Gli occhi non mentono
Глаза не лгут,
Ma nascosti sotto
Но спрятаны под
Lenti scure degli occhiali
Темными линзами очков.
No, No che non si vedono
Нет, нет, их не видно.
Resto ancora in credulo
Я все еще не верю,
Che questi recitano
Что эти люди играют
Un copione scritto pure male
По плохо написанному сценарию.
Ti chiamano compare
Тебя называют приятелем,
Merde che ti girano intorno
Дерьмо крутится вокруг тебя.
Nemmeno su tutte le dita
Даже на всех пальцах
Delle mani li potrei Contare
Рук я не смог бы их сосчитать.
Sono come ombre da Prospettive
Они как тени,
Diverse le potrai guardare
С разных сторон на них можно смотреть.
Nelle persone
В людях
Cerchiamo il sereno
Мы ищем спокойствие,
Ma dentro loro piove
Но внутри них льет дождь,
E il cielo è sempre nero
И небо всегда черное.
Mi sento un straniero
Я чувствую себя чужим
Con me stesso allo specchio
С самим собой в зеркале.
Non mi credo avanti
Я не считаю себя лучше,
Ma diverso
Но другим.
Mamme fanno sacrifici
Матери жертвуют собой
Per i loro figli
Ради своих детей,
E loro farsi dentro un cesso
А те превращают свою жизнь в унитаз.
Giovani infelici pieni di talento
Несчастные молодые люди, полные таланта,
Ma dimenticati
Но забытые,
Come un fiore nel Deserto
Как цветок в пустыне.
Non mi ha tradito un amico
Меня предал не друг,
Ma un fratello
А брат.
Non mi ha tradito una donna
Меня предала не женщина,
La mia metà
А моя половина.
Non mi ha tradito
Меня предал не тот,
Chi pensavo
Кто, как я думал,
Che mi pugnalasse
Ударит меня в спину.
Quando sei col culo a terra
Когда ты на дне,
Capisci la verità
Ты понимаешь правду.
Nascondiamo ciò che dentro abbiamo
Мы скрываем то, что у нас внутри.
All'inizio è sempre meglio perché Fingiamo non ci conosciamo
В начале всегда лучше, потому что мы притворяемся, что не знаем друг друга.
Poi tendiamo
Потом мы начинаем
Ad apparire realmente chi siamo
Показывать, кто мы есть на самом деле.
Da vederci a manco più ci salutiamo
До того, что при встрече мы даже не здороваемся.
Le frasi che non ci diciamo
Фразы, которые мы не произносим,
Le notti che non passano
Ночи, которые не проходят,
Resto col numero in mano
Я остаюсь с номером в руке,
Tanto non chiamerò
Но все равно не позвоню.
Dimmi che sono uno stronzo
Скажи мне, что я мудак.
Ste' Lacrime ci lacerano il volto
Эти слезы разрывают нам лица.
Le tue parole sono come un'arma
Твои слова как оружие,
Dette con calma mi spari addosso
Произнесенные спокойно, ты стреляешь в меня.
Cerco di capire ciò che pensi
Я пытаюсь понять, о чем ты думаешь,
Entro dentro la tua testa senza
Проникаю в твою голову без
Consensi
Разрешения.
So che sono più le volte che non esci
Я знаю, что чаще ты не выходишь,
Che ti nascondi che ti detesti
Что ты прячешься, что ты ненавидишь себя.
Delicati e freddi come sabbia all'ombra
Нежные и холодные, как песок в тени,
Grigi come il cielo che ricopre Londra
Серые, как небо над Лондоном.
Siamo Sognatori per tutta la vita
Мы мечтатели на всю жизнь.
Rincorriamo il sogno senza avere un Riscontro arrivando al giorno
Гонимся за мечтой, не видя результата, доходя до того дня,
Perdendo la voglia
Когда теряем желание.
Faccio questo e quello per noia
Делаю то и это от скуки,
Ne fumo cento bevendo assenzio
Выкуриваю сотню, пью абсент,
Cadendo in paranoia
Впадая в паранойю.
Mi ripeto smetto ma poi lo faccio ancora
Повторяю себе, что брошу, но потом делаю это снова.
Vivendo dentro un loop solita storia
Живу в петле, все та же история.
Guardami negli occhi se ti parlo
Смотри мне в глаза, когда я говорю с тобой.
Non provare a mentirmi non puoi farlo
Не пытайся мне врать, ты не сможешь.
Chi nasconde qualcosa abbassa lo Sguardo
Кто что-то скрывает, опускает взгляд.
Ed è per questo che provo a cercarlo
Именно поэтому я пытаюсь найти его,
A incrociarlo
Пересечься с ним взглядом.
Se quando passo per strada
Если, когда я прохожу мимо,
Manco mi guardi
Ты даже не смотришь на меня,
Ma alla fine mi Cerchi
Но в конце концов ищешь меня,
Ma non mi trovi
Но не находишь.
Guardie e ladri
Игра в прятки.
Tutte le verità che non dici
Вся правда, которую ты не говоришь
Agli amici
Друзьям.
Ma la verità se amici
Но правда в том, что если это друзья,
Puoi chiamarli
Ты можешь их так называть.
Le frasi che non ci diciamo
Фразы, которые мы не произносим,
Le notti che non passano
Ночи, которые не проходят,
Resto col numero in mano
Я остаюсь с номером в руке,
Tanto non chiamerò
Но все равно не позвоню.
Dimmi che sono uno stronzo
Скажи мне, что я мудак.
Ste' Lacrime ci lacerano il volto
Эти слезы разрывают нам лица.
Le tue parole sono come un'arma
Твои слова как оружие,
Dette con calma mi spari addosso
Произнесенные спокойно, ты стреляешь в меня.





Writer(s): Simone Guida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.