Paroles et traduction Slim Dee - Sin Parar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
se
como
hacer
que
el
money
se
duplique
I
know
how
to
make
the
money
double
Si
están
aca
por
mi,
ya
no
hace
falta
q
lo
explique
If
you're
here
for
me,
I
don't
need
to
explain
it
Si
Me
hago
distraído
pero
estoy
pa
cuando
pique
I
get
distracted
but
I'm
ready
when
it
bites
Estoy
acostumbrado
a
transacciones
sin
el
ticket
I'm
used
to
transactions
without
tickets
Plata
negra
plata
fácil
no
me
quiero
acostumbrar
Black
money,
easy
money,
I
don't
want
to
get
used
to
it
Lo
cambiaria
todo
por
este
q
esta
a
mi
lao
I
would
change
everything
for
this
girl
next
to
me
No
estoy
pa
tu
juego
de
trapero
del
monton
I'm
not
in
the
game
of
ordinary
trappers
Lo
mio
es
otra
cosa
original
hasta
el
cajón
.
My
thing
is
different,
original
to
the
grave
Ella
conocio
al
mejor,
sabe
que
tengo
bajo
control
la
situacion.
She
met
the
best,
she
knows
I
have
the
situation
under
control
La
Condición
poner
la
flama
en
cada
cancion,
The
condition
is
to
ignite
the
flame
in
every
song
Vivir
por
un
motivo
o
morir
intentandolo
To
live
for
a
reason
or
die
trying
En
mi
city
dando
vuelta
sin
parar
In
my
city,
making
rounds
non-stop
Lowkey,
vuelo
abajo
del
radar
Lowkey,
flying
under
the
radar
Me
enseñaron
a
que
to
puedo
comprar
They
taught
me
that
I
can
buy
everything
Y
si
no
puedo
es
porque
no
me
importa
ma,
And
if
I
can't,
it's
because
I
don't
care
anymore
No
me
importa
ma
I
don't
care
anymore
Ya
no
tengo
fin
de
mes,
mando
a
los
traperos
a
hacer
fila
al
Anses
I
don't
have
the
end
of
the
month
anymore,
I
send
the
trappers
to
line
up
at
Anses
Dos
o
tres
palabras
flashan
que
saben
ingles
Two
or
three
words
and
they
think
they
know
English
Soy
un
mercenario
reventando
estos
cliches,
yes
I'm
a
mercenary,
busting
these
cliches,
yes
Agarre
el
balon
fuerte
como
a
aquella
bitch
I
grabbed
the
ball
like
I
grabbed
that
bitch
No
me
vengan
con
su
cuento
de
que
to
van
a
ser
rich
Don't
come
to
me
with
your
story
that
you're
all
going
to
be
rich
No
me
creo
las
historias,
puro
puro
talking
shit
I
don't
believe
the
stories,
just
pure
talking
shit
Ando
mas
acelerado
me
persiguen
to
esos
kids
I'm
more
accelerated,
all
those
kids
are
after
me
Ella
conocio
al
mejor,
sabe
que
tengo
bajo
control
la
situacion.
She
met
the
best,
she
knows
I
have
the
situation
under
control
La
condición,
la
flama
en
cada
canción
The
condition
is
to
ignite
the
flame
in
every
song
Vivir
por
un
motivo
o
morir
intentandolo
To
live
for
a
reason
or
die
trying
En
mi
city
dando
vuelta
sin
parar
In
my
city,
making
rounds
non-stop
Lowkey,
vuelo
abajo
del
radar
Lowkey,
flying
under
the
radar
Me
enseñaron
a
que
to
puedo
comprar
They
taught
me
that
I
can
buy
everything
Y
si
no
puedo
es
porque
no
me
importa
ma
And
if
I
can't,
it's
because
I
don't
care
anymore
No
me
importa
I
don't
care
En
mi
city
dando
vuelta
sin
parar
In
my
city,
making
rounds
non-stop
Lowkey,
vuelo
abajo
del
radar
Lowkey,
flying
under
the
radar
Me
enseñaron
a
que
to
puedo
comprar
They
taught
me
that
I
can
buy
everything
Y
si
no
puedo
es
porque
no
me
importa
ma
And
if
I
can't,
it's
because
I
don't
care
anymore
No
me
importa
ma
I
don't
care
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Gonzalo Garcia, German Pablo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.