Paroles et traduction Slim Dusty - Althea
In
the
far
north
Eastern
Queensland
reaches,
На
крайнем
северо-востоке
штата
Квинсленд,
Lush
tropic
growth,
reefs
and
golden
beaches
пышные
тропические
заросли,
рифы
и
золотые
пляжи
A
place
to
sit
and
laze
in
the
sun,
Место,
где
можно
посидеть
и
понежиться
на
солнышке,
Natures
wonderland
since
time
begun.
Страна
чудес
природы
с
незапамятных
времен.
One
day
a
lady
with
a
lovely
name,
Однажды
дама
с
прекрасным
именем,
Came
down
with
gale
force
winds
and
driving
rain,
Обрушился
штормовой
ветер
и
проливной
дождь,
They
said
she
paid
a
vision
to
behold.
Они
сказали,
что
она
заплатила
за
то,
чтобы
увидеть
видение.
Instead
she
made
the
bravest
hearts
grow
cold.
Вместо
этого
она
заставила
похолодеть
самые
храбрые
сердца.
Althea
weather
men
so
aptly
called
her,
Алтея
уэзер
мужчины
так
метко
называли
ее,
When
they
picked
her
coming
far
across
the
water,
Когда
они
подобрали
ее,
идущую
далеко
по
воде,
She
looked
the
welcome
rain
the
land
was
after,
Она
выглядела
желанным
дождем,
которого
ждала
земля.,
But
little
did
they
know
she
meant
disaster.
Но
они
и
не
подозревали,
что
она
означала
катастрофу.
She
raised
her
awesome
head
and
looked
around
her,
Она
подняла
свою
потрясающую
голову
и
огляделась
вокруг,
The
people
of
Townsville
now
had
found
her,
Теперь
жители
Таунсвилла
нашли
ее,
Unleashed
her
fury
on
that
fateful
day,
дали
волю
своей
ярости
в
тот
роковой
день,
No
time
to
batten
down
but
just
to
pray.
Нет
времени
на
то,
чтобы
задраивать
шторы,
а
просто
молиться.
A
lady
in
disguise,
the
devil′s
duty;
Переодетая
леди,
долг
дьявола;
Ripping,
tearing,
smashing
Townsville
beauty,
Разрывающая,
разрывающая,
разрушающая
красоту
Таунсвилла,
The
people
had
the
will
to
stand
and
fight,
У
людей
была
воля
стоять
и
сражаться,
And
show'd
just
how
on
that
fateful
night.
И
они
показали
это
в
ту
роковую
ночь.
Althea
weather
men
so
aptly
called
her,
Алтея
уэзер
мужчины
так
метко
называли
ее,
When
they
picked
her
coming
far
across
the
water,
Когда
они
подобрали
ее,
идущую
далеко
по
воде,
She
looked
the
welcome
rain
the
land
was
after,
Она
выглядела
желанным
дождем,
которого
ждала
земля.,
But
little
did
they
know
she
meant
disaster.
Но
они
и
не
подозревали,
что
она
означала
катастрофу.
Oh
times
like
these
the
vultures
will
be
flying
О,
в
такие
времена,
как
сейчас,
стервятники
будут
летать
With
goods
they
know
the
people
will
be
buying
С
товарами,
которые,
как
они
знают,
люди
будут
покупать
Preying
on
the
needy
as
they
gain,
Наживаясь
на
нуждающихся,
когда
они
наживаются,
All
profiteers,
you′re
evil
as
your
name.
Все
спекулянты,
вы
злые,
как
и
ваше
имя.
Althea
weather
men
so
aptly
called
her,
Алтея
уэзер
мужчины
так
метко
называли
ее,
When
they
picked
her
coming
far
across
the
water,
Когда
они
подобрали
ее,
идущую
далеко
по
воде,
She
looked
the
welcome
rain
the
land
was
after,
Она
выглядела
желанным
дождем,
которого
ждала
земля.,
But
little
did
they
know
she
meant
disaster.
Но
они
и
не
подозревали,
что
она
означала
катастрофу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick Tooley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.