Slim Dusty - Angel of Goulburn Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slim Dusty - Angel of Goulburn Hill




Angel of Goulburn Hill
Ангел с холма Гоулберн
Well I picked up my load, hit the road on the southbound highway,
Я забрал свой груз, выехал на южное шоссе,
For once in my life I got the feelin' that luck was all my way,
Впервые в жизни я почувствовал, что удача на моей стороне,
I got a clear run ahead of me still, and a load that will pay me some bills
Передо мной чистая дорога, и груз, который оплатит мои счета,
And I know my angel is waitin' on Goulburn Hill.
И я знаю, что мой ангел ждет меня на холме Гоулберн.
About a year ago I was flying down Goulburn Hill,
Примерно год назад я мчался вниз по холму Гоулберн,
Floating out around an old Kenwood, just for the thrill,
Летел на стареньком Кенворте, просто ради острых ощущений,
And the load beneath the old tub, was as high as my bank overdraft,
А груз под старой колымагой был высотой с мой банковский овердрафт,
When the brakes they started to fade on Goulburn Hill.
Когда тормоза начали отказывать на холме Гоулберн.
Well I don't mind sayin' I nearly went out my mind,
Не буду скрывать, я чуть с ума не сошел,
I went cold all over as the speedo started to climb,
Меня бросило в холод, когда спидометр начал набирать обороты,
You better float'n in angel gear
Лучше бы ехать на пониженной передаче,
Well there's no place for doing it here,
Здесь не место для лихачества,
With a bend and a bridge at the bottom of Goulburn Hill.
С поворотом и мостом у подножия холма Гоулберн.
I was calling myself all kinds of one eyed lair
Я называл себя всякими нехорошими словами,
Tryin' gearin', stearin' and pumping an' sayin' my prayers,
Пытался переключать передачи, рулить и молиться,
When the posts were just a white blur,
Когда столбы стали просто белым размытым пятном,
That's the moment I first saw her,
В этот момент я впервые увидел ее,
They say she's called the Angel of Goulburn Hill.
Говорят, ее зовут Ангел с холма Гоулберн.
She was there in the cab and I don't know how she got there,
Она была в кабине, и я не знаю, как она туда попала,
She put her hand on the wheel and said try the brakes just once more,
Она положила руку на руль и сказала: "Попробуй еще раз нажать на тормоза",
There's no rhyme or reason to show, why the old girl suddenly slowed,
Нет никакого объяснения, почему старушка вдруг замедлилась,
But that's how it happened that night on Goulburn Hill.
Но именно так все и произошло той ночью на холме Гоулберн.
Now don't think that I'm the only one who's ever seen her,
Не думайте, что я единственный, кто ее видел,
And don't mention angel gear to me cause I've been there,
И не говорите мне о пониженной передаче, потому что я там был,
I got a new paint job on this truck,
У меня новая покраска на этом грузовике,
And I hope it brings me good luck,
И я надеюсь, она принесет мне удачу,
But the name on the door is 'The Angel of Goulburn Hill.'
Но имя на двери - "Ангел с холма Гоулберн".
Oh, the name on the door is 'The Angel of Goulburn Hill.'
Да, имя на двери - "Ангел с холма Гоулберн".





Writer(s): Joy Mckean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.