Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Answer to the Old Rusty Bell
Antwort auf die alte rostige Glocke
You've
heard
about
the
rusty
bell
that
Boomer
used
to
ring,
Du
hast
von
der
rostigen
Glocke
gehört,
die
Boomer
zu
läuten
pflegte,
You've
heard
about
old
Johnny
and
the
loads
he
used
to
bring,
Du
hast
vom
alten
Johnny
gehört
und
den
Lasten,
die
er
zu
bringen
pflegte,
But
they
tell
me
now
that
Boomer's
bell
was
a
Condamine
he
wore,
Aber
man
sagt
mir
jetzt,
dass
Boomers
Glocke
eine
Condamine
war,
die
er
trug,
And
not
the
one
we
painted
up
and
wrote
about
before.
Und
nicht
die,
die
wir
angemalt
und
über
die
wir
zuvor
geschrieben
haben.
And
someone
said
the
brand
was
wrong
and
the
bell
belonged
to
bright,
Und
jemand
sagte,
das
Brandzeichen
sei
falsch
und
die
Glocke
gehörte
Bright,
If
I
live
to
be
a
hundred,
I
would
still
say
I
was
right,
Selbst
wenn
ich
hundert
Jahre
alt
werde,
würde
ich
immer
noch
sagen,
dass
ich
Recht
hatte,
The
rusty
bell
keeps
ringing,
you
can
hear
it
every
day,
Die
rostige
Glocke
läutet
weiter,
du
kannst
sie
jeden
Tag
hören,
It
echos
round
the
ranges
and
it's
grand
the
people
say,
Sie
hallt
durch
die
Gebirgszüge
wider
und
die
Leute
sagen,
es
ist
großartig,
Old
Sango
keeps
on
joggin'
while
Old
Smoke
is
by
his
side,
Der
alte
Sango
trabt
weiter,
während
der
alte
Smoke
an
seiner
Seite
ist,
The
old
man
riding
homeward,
they
were
his
joy
and
pride,
Der
alte
Mann
reitet
heimwärts,
sie
waren
seine
Freude
und
sein
Stolz,
Old
Smoker
was
half
dingo,Sango
had
racing
blood,
Der
alte
Smoker
war
halb
Dingo,
Sango
hatte
Rennpferdeblut,
They
were
faithful
to
Old
Johnny
through
the
heat
and
rain
and
mud.
Sie
waren
dem
alten
Johnny
treu
durch
Hitze,
Regen
und
Schlamm.
But
now
they're
just
a
memory
so
very
dear
to
me,
Aber
jetzt
sind
sie
nur
noch
eine
Erinnerung,
die
mir
sehr
lieb
ist,
And
the
rusty
bell
is
Boomer's
and
forever
it
will
be,
Und
die
rostige
Glocke
gehört
Boomer
und
wird
es
immer
sein,
We've
watched
old
Johnny
ride
away
through
misty
fading
years,
Wir
haben
den
alten
Johnny
durch
neblige,
schwindende
Jahre
wegreiten
sehen,
While
Boomer's
bell
is
ringing
just
like
music
to
our
ears.
Während
Boomers
Glocke
läutet,
wie
Musik
in
unseren
Ohren.
But
now
they're
just
a
memory
so
very
dear
to
me,
Aber
jetzt
sind
sie
nur
noch
eine
Erinnerung,
die
mir
sehr
lieb
ist,
And
the
rusty
bell
is
Boomer's
and
forever
it
will
be,
Und
die
rostige
Glocke
gehört
Boomer
und
wird
es
immer
sein,
The
gentle
clip
of
Sango's
hooves,
and
Smoker
jogs
along,
Das
sanfte
Klappern
von
Sangos
Hufen,
und
Smoker
trabt
dahin,
And
the
tinkle
of
the
bullock
bell
rings
finish
to
my
song,
Und
das
Bimmeln
der
Ochsentreiberglocke
läutet
das
Ende
meines
Liedes
ein,
And
the
tinkle
of
the
bullock
bell
rings
finish
to
my
song.
Und
das
Bimmeln
der
Ochsentreiberglocke
läutet
das
Ende
meines
Liedes
ein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ranger, Shorty, Waters, Ivy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.