Slim Dusty - Back Where I Belong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slim Dusty - Back Where I Belong




Back Where I Belong
Там, где мое место
Gonna load up the Jeep and ride for a week and maybe even more
Загружу свой джип и поеду кататься, на недельку, а может и больше,
I pine again for the open plain and my old stock mates of York
Я снова тоскую по бескрайним просторам и моим старым приятелям-скотоводам из Йорка.
I've had my taste of the city race
Я вкусил городской жизни,
To them I feel all wrong
Но чувствую, что это не мое.
And the old bush calls like a mother calls
Старый буш зовет, как зовет мать,
Back where you belong
Туда, где мое место.
And there's holes and stones on the road back home but that don't bother me
На дороге домой ямы да ухабы, но меня это не волнует,
It jar and jolt may rattle the bolts
Пусть трясет и гремит, пусть болты отвалятся,
But rattle the blues from me
Зато всю тоску вытрясет из меня.
So when the sun comes up in a few days time
И когда через несколько дней взойдет солнце,
Where the plains are wide and long
Там, где равнины бескрайни и просторны,
I'll be way out where a man can shout
Я буду далеко, где мужчина может кричать во весь голос,
Back where I belong
Там, где мое место.
(Yodels)
(Йодль)
Instrumental
Инструментальная музыка
I'll meet old Ned at the station shed
Я встречу старину Неда у сарая на станции
And pick up the gear I need
И заберу все, что мне нужно.
Then I'll stamp for the outer camp
Потом отправлюсь в дальний лагерь,
With the boys I'll share a feed
С ребятами поделюсь едой.
Where the air is clear
Там, где воздух чист,
Once again I'll hear
Я снова услышу,
A good old bushman's song
Старую добрую песню бушмена
In the last fire's glow
В свете последнего костра.
Once again I'll know
И снова пойму,
Back where I belong
Что я там, где мое место.
Now the wind may blow through the brigalow
Пусть ветер свирепствует сквозь бригалоу,
And the rain may howl and fall
Пусть дождь воет и льет как из ведра,
And the flies may swarm as the days are warm
Пусть мухи роятся в теплые деньки,
Won't trouble me at all
Меня это совсем не волнует.
I'll be back to the strife and the kind of life
Я вернусь к своей жене, к своей жизни,
You take it as it comes along
Которую принимаешь такой, какая она есть.
In the saddle seat in the dust and heat
В седле, в пыли и зное,
Back where I belong
Там, где мое место.
(Yodels)
(Йодль)





Writer(s): David Gordon Kirkpatrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.