Slim Dusty - Can I Sleep in Your Barn Tonight Mister - traduction des paroles en allemand




Can I Sleep in Your Barn Tonight Mister
Darf ich heute Nacht in Ihrer Scheune schlafen, gnädige Frau
May I sleep in your barn tonight, mister?
Darf ich heute Nacht in Ihrer Scheune schlafen, gnädige Frau?
It′s so cold lying out on the ground;
Es ist so kalt, draußen auf dem Boden zu liegen;
And the cold north winds to the whistling,
Und die kalten Nordwinde pfeifen,
And I have no place to lie down.
Und ich habe keinen Platz, mich hinzulegen.
Now I have no tobacco or matches,
Nun habe ich keinen Tabak oder Streichhölzer,
And I'm sure I would cause you no harm;
Und ich bin sicher, ich würde Ihnen keinen Schaden zufügen;
I will tell you my story, kind mister,
Ich werde Ihnen meine Geschichte erzählen, gütige Frau,
For it runs through my heart like a storm.
Denn sie fährt mir durchs Herz wie ein Sturm.
It was three years ago last summer,
Es war vor drei Jahren letzten Sommer,
I shall never forget that sad day,
Ich werde diesen traurigen Tag nie vergessen,
When a stranger came out from the city,
Als ein Fremder aus der Stadt kam,
And he said that he wanted to stay.
Und er sagte, er wolle bleiben.
Now this stranger was fair, tall and handsome,
Nun, dieser Fremde war hellhaarig, groß und gutaussehend,
And he looked like a man who had wealth;
Und er sah aus wie ein Mann, der Reichtum besaß;
And he wanted to stay in the country,
Und er wollte auf dem Land bleiben,
Said he wanted to stay for his health.
Sagte, er wolle für seine Gesundheit bleiben.
Then one night as I came from my workshop,
Dann eines Nachts, als ich aus meiner Werkstatt kam,
I was whistling and singing with joy;
Pfiff ich und sang vor Freude;
I expected a kind-hearted welcome,
Ich erwartete einen herzlichen Empfang,
From my sweet loving wife and my boy.
Von meiner süßen, liebenden Frau und meinem Jungen.
Oh. but what did I find but a letter,
Oh, aber was fand ich vor als einen Brief,
It was placed in my room on the stand;
Er lag in meinem Zimmer auf dem Ständer;
And the moment my eyes fell upon it,
Und in dem Moment, als meine Augen darauf fielen,
Why I take it right up in my hands.
Nahm ich ihn sogleich in meine Hände.
Now this note said my wife and the stranger,
Nun, dieser Zettel besagte, meine Frau und der Fremde,
They had left and have taken my son;
Sie seien gegangen und hätten meinen Sohn mitgenommen;
Oh, I wonder if God up in heaven,
Oh, ich frage mich, ob Gott oben im Himmel,
Only knows what this stranger has done."
Nur weiß, was dieser Fremde getan hat."
May I sleep in your barn tonight, mister?
Darf ich heute Nacht in Ihrer Scheune schlafen, gnädige Frau?
It′s so cold lying out on the ground;
Es ist so kalt, draußen auf dem Boden zu liegen;
And the cold north winds to the whistling,
Und die kalten Nordwinde pfeifen,
And I have no place to lie down.
Und ich habe keinen Platz, mich hinzulegen.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.