Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Sleep in Your Barn Tonight Mister
Darf ich heute Nacht in Ihrer Scheune schlafen, gnädige Frau
May
I
sleep
in
your
barn
tonight,
mister?
Darf
ich
heute
Nacht
in
Ihrer
Scheune
schlafen,
gnädige
Frau?
It′s
so
cold
lying
out
on
the
ground;
Es
ist
so
kalt,
draußen
auf
dem
Boden
zu
liegen;
And
the
cold
north
winds
to
the
whistling,
Und
die
kalten
Nordwinde
pfeifen,
And
I
have
no
place
to
lie
down.
Und
ich
habe
keinen
Platz,
mich
hinzulegen.
Now
I
have
no
tobacco
or
matches,
Nun
habe
ich
keinen
Tabak
oder
Streichhölzer,
And
I'm
sure
I
would
cause
you
no
harm;
Und
ich
bin
sicher,
ich
würde
Ihnen
keinen
Schaden
zufügen;
I
will
tell
you
my
story,
kind
mister,
Ich
werde
Ihnen
meine
Geschichte
erzählen,
gütige
Frau,
For
it
runs
through
my
heart
like
a
storm.
Denn
sie
fährt
mir
durchs
Herz
wie
ein
Sturm.
It
was
three
years
ago
last
summer,
Es
war
vor
drei
Jahren
letzten
Sommer,
I
shall
never
forget
that
sad
day,
Ich
werde
diesen
traurigen
Tag
nie
vergessen,
When
a
stranger
came
out
from
the
city,
Als
ein
Fremder
aus
der
Stadt
kam,
And
he
said
that
he
wanted
to
stay.
Und
er
sagte,
er
wolle
bleiben.
Now
this
stranger
was
fair,
tall
and
handsome,
Nun,
dieser
Fremde
war
hellhaarig,
groß
und
gutaussehend,
And
he
looked
like
a
man
who
had
wealth;
Und
er
sah
aus
wie
ein
Mann,
der
Reichtum
besaß;
And
he
wanted
to
stay
in
the
country,
Und
er
wollte
auf
dem
Land
bleiben,
Said
he
wanted
to
stay
for
his
health.
Sagte,
er
wolle
für
seine
Gesundheit
bleiben.
Then
one
night
as
I
came
from
my
workshop,
Dann
eines
Nachts,
als
ich
aus
meiner
Werkstatt
kam,
I
was
whistling
and
singing
with
joy;
Pfiff
ich
und
sang
vor
Freude;
I
expected
a
kind-hearted
welcome,
Ich
erwartete
einen
herzlichen
Empfang,
From
my
sweet
loving
wife
and
my
boy.
Von
meiner
süßen,
liebenden
Frau
und
meinem
Jungen.
Oh.
but
what
did
I
find
but
a
letter,
Oh,
aber
was
fand
ich
vor
als
einen
Brief,
It
was
placed
in
my
room
on
the
stand;
Er
lag
in
meinem
Zimmer
auf
dem
Ständer;
And
the
moment
my
eyes
fell
upon
it,
Und
in
dem
Moment,
als
meine
Augen
darauf
fielen,
Why
I
take
it
right
up
in
my
hands.
Nahm
ich
ihn
sogleich
in
meine
Hände.
Now
this
note
said
my
wife
and
the
stranger,
Nun,
dieser
Zettel
besagte,
meine
Frau
und
der
Fremde,
They
had
left
and
have
taken
my
son;
Sie
seien
gegangen
und
hätten
meinen
Sohn
mitgenommen;
Oh,
I
wonder
if
God
up
in
heaven,
Oh,
ich
frage
mich,
ob
Gott
oben
im
Himmel,
Only
knows
what
this
stranger
has
done."
Nur
weiß,
was
dieser
Fremde
getan
hat."
May
I
sleep
in
your
barn
tonight,
mister?
Darf
ich
heute
Nacht
in
Ihrer
Scheune
schlafen,
gnädige
Frau?
It′s
so
cold
lying
out
on
the
ground;
Es
ist
so
kalt,
draußen
auf
dem
Boden
zu
liegen;
And
the
cold
north
winds
to
the
whistling,
Und
die
kalten
Nordwinde
pfeifen,
And
I
have
no
place
to
lie
down.
Und
ich
habe
keinen
Platz,
mich
hinzulegen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.