Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Sleep in Your Barn Tonight Mister
Можно ли мне переночевать в вашем сарае, сударыня?
May
I
sleep
in
your
barn
tonight,
mister?
Можно
ли
мне
переночевать
в
вашем
сарае,
сударыня?
It′s
so
cold
lying
out
on
the
ground;
Так
холодно
лежать
на
земле;
And
the
cold
north
winds
to
the
whistling,
И
холодный
северный
ветер
свистит,
And
I
have
no
place
to
lie
down.
И
мне
негде
прилечь.
Now
I
have
no
tobacco
or
matches,
У
меня
нет
ни
табака,
ни
спичек,
And
I'm
sure
I
would
cause
you
no
harm;
И
я
уверен,
что
не
причиню
вам
вреда;
I
will
tell
you
my
story,
kind
mister,
Я
расскажу
вам
свою
историю,
добрая
сударыня,
For
it
runs
through
my
heart
like
a
storm.
Ведь
она
бушует
в
моем
сердце,
как
буря.
It
was
three
years
ago
last
summer,
Это
было
три
года
назад,
прошлым
летом,
I
shall
never
forget
that
sad
day,
Я
никогда
не
забуду
тот
печальный
день,
When
a
stranger
came
out
from
the
city,
Когда
незнакомец
приехал
из
города,
And
he
said
that
he
wanted
to
stay.
И
сказал,
что
хочет
остаться.
Now
this
stranger
was
fair,
tall
and
handsome,
Этот
незнакомец
был
красив,
высок
и
статен,
And
he
looked
like
a
man
who
had
wealth;
И
выглядел
как
человек
состоятельный;
And
he
wanted
to
stay
in
the
country,
И
он
хотел
остаться
в
деревне,
Said
he
wanted
to
stay
for
his
health.
Сказал,
что
хочет
поправить
здоровье.
Then
one
night
as
I
came
from
my
workshop,
Однажды
вечером,
когда
я
возвращался
из
мастерской,
I
was
whistling
and
singing
with
joy;
Я
насвистывал
и
пел
от
радости;
I
expected
a
kind-hearted
welcome,
Я
ожидал
теплого
приема,
From
my
sweet
loving
wife
and
my
boy.
От
моей
дорогой
жены
и
сына.
Oh.
but
what
did
I
find
but
a
letter,
О,
но
что
я
нашел,
кроме
письма,
It
was
placed
in
my
room
on
the
stand;
Оно
лежало
в
моей
комнате
на
столе;
And
the
moment
my
eyes
fell
upon
it,
И
как
только
мой
взгляд
упал
на
него,
Why
I
take
it
right
up
in
my
hands.
Я
взял
его
в
руки.
Now
this
note
said
my
wife
and
the
stranger,
В
этой
записке
говорилось,
что
моя
жена
и
незнакомец,
They
had
left
and
have
taken
my
son;
Уехали
и
забрали
моего
сына;
Oh,
I
wonder
if
God
up
in
heaven,
О,
хотел
бы
я
знать,
знает
ли
Бог
на
небесах,
Only
knows
what
this
stranger
has
done."
Что
сделал
этот
незнакомец.
May
I
sleep
in
your
barn
tonight,
mister?
Можно
ли
мне
переночевать
в
вашем
сарае,
сударыня?
It′s
so
cold
lying
out
on
the
ground;
Так
холодно
лежать
на
земле;
And
the
cold
north
winds
to
the
whistling,
И
холодный
северный
ветер
свистит,
And
I
have
no
place
to
lie
down.
И
мне
негде
прилечь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.