Slim Dusty - Cattle Camp Crooner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slim Dusty - Cattle Camp Crooner




Cattle Camp Crooner
Певец с фермы
I was raised on a farm where our lives were calm
Я вырос на ферме, где жизнь текла спокойно,
In a land of honey and creed
В стране молока и меда.
As a boy I played in the summer time shade
Мальчишкой я играл в тени летнего дня
By the banks of the Onalus streams
На берегу ручья Оналус.
Many years have gone since I left that home,
Много лет прошло с тех пор, как я покинул тот дом,
Just juice still runs in my veins,
Но сок его все еще течет в моих жилах.
I'm just an old Australian cattle camp crooner,
Я всего лишь старый австралийский певец с фермы,
Why should I ever change,
Зачем мне меняться,
Why should I ever change.
Зачем мне меняться?
They say my dad was a bit of a lad,
Говорят, мой отец был немного лихач,
They called him Noisy Dan
Его звали Шумный Дэн.
He worked in the bush far from the push
Он работал в глуши, вдали от суеты
Of the hustle of a noisy town.
Шумного города.
Oh he could rattle off tales in the stockyard rails,
Он мог часами травить байки у загонов,
Of the wild old life he's had,
О своей бурной молодости.
I'm just an old Australian cattle camp crooner,
Я всего лишь старый австралийский певец с фермы,
Following me dear ole dad,
Следующий за своим дорогим стариком,
Following me dear ole dad.
Следующий за своим дорогим стариком.
(Yeh play now)
(Давай, сыграй-ка)
Now I've got mates in every state,
Теперь у меня есть друзья в каждом штате,
I've been all over this land,
Я исколесил всю эту землю.
When it's cold I hit the road
Когда холодно, я сажусь в машину
And head for Darwin or Cairns.
И направляюсь в Дарвин или Кэрнс.
Some fogies say for livin' this way,
Некоторые старики говорят, что живя так,
I must be out of my mind,
Я, должно быть, спятил.
I'm just all Australian cattle camp crooner
Я всего лишь старый австралийский певец с фермы,
One of the wandering kind,
Один из бродячего племени,
One of the wandering kind.
Один из бродячего племени.
Don't mind a smoke or a drink with the blokes,
Не против покурить или выпить с парнями,
When day is over and done
Когда день закончен.
I'm proud to be in this land of the free,
Я горжусь тем, что живу на этой свободной земле,
And to live my life in the sun.
И живу своей жизнью под солнцем.
Oh, I don't wear chaps or a curled up hat
Я не ношу ковбойских штанов или шляпы с загнутыми полями,
My clothes are simple and plain,
Моя одежда проста и незатейлива.
I'm just an all Australian cattle camp crooner,
Я всего лишь старый австралийский певец с фермы,
Why should I ever change,
Зачем мне меняться,
Why should I ever change.
Зачем мне меняться?
(Ah, play it again)
(А, сыграй это снова!)
Now I've reached the state that nears old age,
Теперь, когда я достиг преклонного возраста,
I soak up everyone's praise
Я впитываю похвалу каждого.
I brag to the young of the things I've done,
Я хвастаюсь молодежи тем, что я сделал,
Way back in the batting days.
В старые добрые времена.
And when I leave this place for the chosen race,
И когда я покину это место ради избранных,
And head for the heavenly range,
И отправлюсь в райские кущи,
For they'll say, "Here come that cattle camp crooner,"
Они скажут: "Вот идет этот певец с фермы",
Why can't he ever change, (Oh no no)
Почему он никак не может измениться? (О, нет, нет)
Why should I ever change,
Зачем мне меняться,
Why should I ever change
Зачем мне меняться,
Why should I ever change,
Зачем мне меняться,
Why should I ever change.
Зачем мне меняться.





Writer(s): David Gordon Kirkpatrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.