Paroles et traduction Slim Dusty - Darwin (Big Heart Of The North) - 1994 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darwin (Big Heart Of The North) - 1994 Remaster
Дарвин (Большое сердце Севера) - Ремастеринг 1994
Oh
you're
the
big
heart
of
the
country
all
the
world
comes
through
your
gate
Ах,
ты
большое
сердце
страны,
весь
мир
проходит
через
твои
ворота,
You're
everybody's
comrade
and
you're
everybody's
mate
Ты
товарищ
для
каждого,
и
ты
друг
для
каждого.
You're
the
front
door
of
Australia
with
friendship
flowing
forth
Ты
парадная
дверь
Австралии,
из
которой
льётся
дружба,
And
we're
proud
to
say
come
in
this
way
through
the
big
heart
of
the
north
И
мы
с
гордостью
говорим:
"Входите
сюда,
через
большое
сердце
Севера!"
Many
oceans
roll
to
meet
the
silver
sands
upon
your
shore
Многие
океаны
катятся,
чтобы
встретить
серебряные
пески
на
твоём
берегу,
Many
races
walk
along
your
streets
and
freedoms
they
enjoy
Многие
расы
гуляют
по
твоим
улицам
и
наслаждаются
свободой.
With
the
bright
blue
sky
above
you,
you
uphold
Australia's
torch
С
ярко-голубым
небом
над
тобой,
ты
держишь
факел
Австралии,
You're
a
jewel
shining
for
us
you're
the
big
heart
of
the
north
Ты
сияющая
для
нас
драгоценность,
ты
большое
сердце
Севера.
Oh
you're
the
big
heart
of
the
country
all
the
world
comes
through
your
gate
Ах,
ты
большое
сердце
страны,
весь
мир
проходит
через
твои
ворота,
You're
everybody's
comrade
and
you're
everybody's
mate
Ты
товарищ
для
каждого,
и
ты
друг
для
каждого.
You're
the
front
door
of
Australia
with
friendship
flowing
forth
Ты
парадная
дверь
Австралии,
из
которой
льётся
дружба,
And
we're
proud
to
say
come
in
this
way
through
the
big
heart
of
the
north
И
мы
с
гордостью
говорим:
"Входите
сюда,
через
большое
сердце
Севера!"
From
the
world
they
come
and
from
the
south
there's
a
place
for
everyone
Со
всего
мира
они
приходят,
и
с
юга,
здесь
есть
место
для
каждого,
A
helping
hand
and
a
friendly
smile
and
a
place
there
in
the
sun
Рука
помощи
и
дружелюбная
улыбка,
и
место
под
солнцем.
And
when
they
leave
and
turn
their
faces
further
down
the
track
И
когда
они
уходят
и
поворачивают
свои
лица
дальше
по
дороге,
You
smile
and
say
so
long
my
friend
cause
you'll
soon
be
coming
back
Ты
улыбаешься
и
говоришь:
"До
свидания,
друг
мой,
ведь
ты
скоро
вернёшься".
Oh
you're
the
big
heart
of
the
country
all
the
world
comes
through
your
gate
Ах,
ты
большое
сердце
страны,
весь
мир
проходит
через
твои
ворота,
You're
everybody's
comrade
and
you're
everybody's
mate
Ты
товарищ
для
каждого,
и
ты
друг
для
каждого.
You're
the
front
door
of
Australia
with
friendship
flowing
forth
Ты
парадная
дверь
Австралии,
из
которой
льётся
дружба,
And
we're
proud
to
say
come
in
this
way
through
the
big
heart
of
the
north
И
мы
с
гордостью
говорим:
"Входите
сюда,
через
большое
сердце
Севера!"
Oh
you're
the
big
heart
of
the
country
all
the
world
comes
through
your
gate
Ах,
ты
большое
сердце
страны,
весь
мир
проходит
через
твои
ворота,
You're
everybody's
comrade
and
you're
everybody's
mate
Ты
товарищ
для
каждого,
и
ты
друг
для
каждого.
You're
the
front
door
of
Australia
with
friendship
flowing
forth
Ты
парадная
дверь
Австралии,
из
которой
льётся
дружба,
And
we're
proud
to
say
come
in
this
way
through
the
big
heart
of
the
north
И
мы
с
гордостью
говорим:
"Входите
сюда,
через
большое
сердце
Севера!"
And
yes
we're
proud
to
say
come
in
this
way
through
the
big
heart
of
the
north
И
да,
мы
с
гордостью
говорим:
"Входите
сюда,
через
большое
сердце
Севера!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gordon Kirkpatrick, Joy Mckean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.