Slim Dusty - Darwin (Big Heart Of The North) - 1994 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slim Dusty - Darwin (Big Heart Of The North) - 1994 Remaster




Darwin (Big Heart Of The North) - 1994 Remaster
Дарвин (Большое сердце Севера) - Ремастеринг 1994
Oh you're the big heart of the country all the world comes through your gate
Ах, ты большое сердце страны, весь мир проходит через твои ворота,
You're everybody's comrade and you're everybody's mate
Ты товарищ для каждого, и ты друг для каждого.
You're the front door of Australia with friendship flowing forth
Ты парадная дверь Австралии, из которой льётся дружба,
And we're proud to say come in this way through the big heart of the north
И мы с гордостью говорим: "Входите сюда, через большое сердце Севера!"
Many oceans roll to meet the silver sands upon your shore
Многие океаны катятся, чтобы встретить серебряные пески на твоём берегу,
Many races walk along your streets and freedoms they enjoy
Многие расы гуляют по твоим улицам и наслаждаются свободой.
With the bright blue sky above you, you uphold Australia's torch
С ярко-голубым небом над тобой, ты держишь факел Австралии,
You're a jewel shining for us you're the big heart of the north
Ты сияющая для нас драгоценность, ты большое сердце Севера.
Oh you're the big heart of the country all the world comes through your gate
Ах, ты большое сердце страны, весь мир проходит через твои ворота,
You're everybody's comrade and you're everybody's mate
Ты товарищ для каждого, и ты друг для каждого.
You're the front door of Australia with friendship flowing forth
Ты парадная дверь Австралии, из которой льётся дружба,
And we're proud to say come in this way through the big heart of the north
И мы с гордостью говорим: "Входите сюда, через большое сердце Севера!"
From the world they come and from the south there's a place for everyone
Со всего мира они приходят, и с юга, здесь есть место для каждого,
A helping hand and a friendly smile and a place there in the sun
Рука помощи и дружелюбная улыбка, и место под солнцем.
And when they leave and turn their faces further down the track
И когда они уходят и поворачивают свои лица дальше по дороге,
You smile and say so long my friend cause you'll soon be coming back
Ты улыбаешься и говоришь: "До свидания, друг мой, ведь ты скоро вернёшься".
Oh you're the big heart of the country all the world comes through your gate
Ах, ты большое сердце страны, весь мир проходит через твои ворота,
You're everybody's comrade and you're everybody's mate
Ты товарищ для каждого, и ты друг для каждого.
You're the front door of Australia with friendship flowing forth
Ты парадная дверь Австралии, из которой льётся дружба,
And we're proud to say come in this way through the big heart of the north
И мы с гордостью говорим: "Входите сюда, через большое сердце Севера!"
Oh you're the big heart of the country all the world comes through your gate
Ах, ты большое сердце страны, весь мир проходит через твои ворота,
You're everybody's comrade and you're everybody's mate
Ты товарищ для каждого, и ты друг для каждого.
You're the front door of Australia with friendship flowing forth
Ты парадная дверь Австралии, из которой льётся дружба,
And we're proud to say come in this way through the big heart of the north
И мы с гордостью говорим: "Входите сюда, через большое сердце Севера!"
And yes we're proud to say come in this way through the big heart of the north
И да, мы с гордостью говорим: "Входите сюда, через большое сердце Севера!"





Writer(s): David Gordon Kirkpatrick, Joy Mckean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.