Slim Dusty - Do You Think That I Do Not Know - traduction des paroles en allemand




Do You Think That I Do Not Know
Glaubst du, ich wüsste es nicht
They say that I never have written of love
Sie sagen, ich hätte nie über die Liebe geschrieben
As a writer of songs should do
Wie ein Liedermacher es tun sollte
They say that I never could touch the strings
Sie sagen, ich könnte nie die Saiten berühren
With a touch that is firm and true
Mit einem Anschlag, der fest und wahrhaftig ist
They say I know nothing of women and men
Sie sagen, ich wüsste nichts von Frauen und Männern
In the fields where love's roses grow
Auf den Feldern, wo die Rosen der Liebe wachsen
I must write, they say, with a haunting pen
Ich müsse schreiben, sagen sie, mit eindringlicher Feder
Do you think that I do not know?
Glaubst du, ich wüsste es nicht?
My love burst came like an English spring
Meine Liebe brach hervor wie ein englischer Frühling
In the days when our hair was brown
In den Tagen, als unser Haar noch braun war
And the hem of her shirt was a sacred thing
Und der Saum ihres Hemdes war eine heilige Sache
Her hair was an angel's crown
Ihr Haar war die Krone eines Engels
The shock when another man touched her arm
Der Schock, als ein anderer Mann ihren Arm berührte
Where the dancer sat in a row'
Wo die Tänzerin in der Reihe saß
The hope and despair and the false alarm
Die Hoffnung und Verzweiflung und der falsche Alarm
Do you think that I do not know?
Glaubst du, ich wüsste es nicht?
By the amber lights on the western farms
Bei den bernsteinfarbenen Lichtern auf den westlichen Farmen
You remember the question you put
Du erinnerst dich an die Frage, die du gestellt hast
While you held her warm in your quavering arms
Während du sie warm in deinen zitternden Armen hieltest
You trembled from head to foot
Du zittertest von Kopf bis Fuß
The electric shock from her fingertips
Der elektrische Schlag von ihren Fingerspitzen
The murmuring answer low
Die murmelnde, leise Antwort
The soft shy yielding of warm red lips
Das sanfte, schüchterne Nachgeben warmer roter Lippen
Do you think that I do not know?
Glaubst du, ich wüsste es nicht?
She was buried at Brighton, where Gordon sleeps
Sie wurde in Brighton begraben, wo Gordon schläft
When I was a world away
Als ich eine Welt entfernt war
And the sad old garden its secret keeps
Und der traurige alte Garten bewahrt sein Geheimnis
For nobody knows today.
Denn niemand weiß es heute.
She left a message for me to read
Sie hinterließ eine Nachricht für mich zu lesen
Where the wild, wide oceans flow
Wo die wilden, weiten Ozeane fließen
Do you know how the heart of a man can bleed?
Weißt du, wie das Herz eines Mannes bluten kann?
Do you think that I do not know?
Glaubst du, ich wüsste es nicht?
I stood by the grave where the dead girl lies
Ich stand am Grab, wo das tote Mädchen liegt
When the sunlit scene was fair
Als die sonnenbeschienene Szene schön war
'Neath the white clouds high in the autumn skies
Unter den weißen Wolken hoch am Herbsthimmel
I answered the message there
Ich beantwortete die Nachricht dort
But the haunting words of the dead to me
Aber die eindringlichen Worte der Toten an mich
Shall go wherever I go
Werden mich begleiten, wohin auch immer ich gehe
She lives in the marriage that might have been
Sie lebt in der Ehe, die hätte sein können
Do you think that I do not know?
Glaubst du, ich wüsste es nicht?
Do you think that I do not know?
Glaubst du, ich wüsste es nicht?





Writer(s): Henry Lawson, Slim Dusty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.