Paroles et traduction Slim Dusty - Easy Goin' Drifter
Easy Goin' Drifter
Беззаботный бродяга
I'm
an
easy
goin'
drifter,
well
the
ladies
tell
me
so,
Я
- беззаботный
бродяга,
по
крайней
мере,
так
говорят
дамы,
And
often
I'm
out
strolling
with
Sadie,
Lily
or
Flo.
И
часто
я
гуляю
с
Сэди,
Лили
или
Фло.
I
asked
Lil
once
to
marry,
but
she
just
shook
her
head,
Однажды
я
предложил
Лил
выйти
за
меня
замуж,
но
она
лишь
покачала
головой,
I
asked
her
for
her
reasons
and
this
to
me
she
said.
Я
спросил
ее
о
причинах,
и
она
сказала
мне
вот
что.
You're
an
easy
goin'
drifter,
gotta
a
guitar'
picking
style,
Ты
- беззаботный
бродяга,
у
тебя
есть
свой
стиль
игры
на
гитаре,
But
I
don't
think
you'd
be
faithful
cause,
you'd
only
stay
a
while,
Но
я
не
думаю,
что
ты
будешь
верен,
потому
что
ты
задержишься
ненадолго,
So
I
jumped
in
the
old
ranch
wagon,
that's
painted
silver-grey,
Поэтому
я
запрыгнул
в
старый
фургон,
покрашенный
в
серебристо-серый
цвет,
But
I'm
an
easy
goin'
drifter,
from
way
up
Queensland
way.
Ведь
я
- беззаботный
бродяга
из
самого
Квинсленда.
So
if
you're
ever
up
in
Queensland,
you'll
sure
to
hear
of
me,
Так
что
если
ты
когда-нибудь
окажешься
в
Квинсленде,
ты
обязательно
услышишь
обо
мне,
You'll
find
me
travellin'
with
my
show
in
that
locality,
Ты
найдешь
меня
путешествующим
со
своим
шоу
в
тех
краях,
I
sing
a
country
love
song,
an'
see
ol'
biddies
sway,
Я
пою
деревенскую
песню
о
любви,
и
вижу,
как
старушки
покачиваются
в
такт,
For
I'm
an
easy
goin'
drifter,
from
way
up
Queensland
way.
Ведь
я
- беззаботный
бродяга
из
самого
Квинсленда.
I
always
dreamed
of
travel,
from
the
time
I
was
a
boy,
Я
всегда
мечтал
о
путешествиях,
с
тех
пор
как
был
мальчишкой,
Played
this
old
guitar
and
live
a
drifter's
life
of
joy,
Играл
на
этой
старой
гитаре
и
жил
радостной
жизнью
бродяги,
I
left
my
home
folks
standin'
there
by
the
homestead
door,
Я
оставил
своих
родных
у
дверей
дома,
I've
had
my
share
of
travel
now
a
million
miles
or
more.
Я
много
путешествовал
- миллион
миль
или
больше.
Oh
I'm
an
easy
goin'
drifter
that's
fairly
plain
to
see,
О,
я
беззаботный
бродяга,
это
ясно
видно,
I'm
here
today
and
gone
tomorrow
if
I
wish
to
be,
Я
здесь
сегодня
и
уйду
завтра,
если
захочу,
If
I
had
my
life
all
over
I'd
take
the
same
highway,
Если
бы
моя
жизнь
началась
сначала,
я
бы
выбрал
тот
же
путь,
For
I'm
an
easy
goin'
drifter
from
way
up
Queensland
way.
Ведь
я
- беззаботный
бродяга
из
самого
Квинсленда.
I'm
an
easy
goin'
drifter
that's
fairly
plain
to
see,
Я
беззаботный
бродяга,
это
ясно
видно,
I'm
here
today
and
gone
tomorrow
if
I
wish
to
be,
Я
здесь
сегодня
и
уйду
завтра,
если
захочу,
If
I
had
my
life
all
over
I'd
take
the
same
highway,
Если
бы
моя
жизнь
началась
сначала,
я
бы
выбрал
тот
же
путь,
For
I'm
an
easy
goin'
drifter
from
way
up
Queensland
way.
Ведь
я
- беззаботный
бродяга
из
самого
Квинсленда.
From
way
up
Queensland
Way
Из
самого
Квинсленда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Kirkpatrick, Edwin Haberfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.