Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna Take My Dog For A Run
Ich fahr' meinen Hund aus
Truck
sounds
&
LKW-Geräusche
&
Gonna
take
my
dog
for
a
run,
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus,
Gonna
take
my
dog
for
a
run,
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus,
She
runs
on
22
wheels
and
weighs
42
ton,
Sie
läuft
auf
22
Rädern
und
wiegt
42
Tonnen,
Foot's
goes
down,
she's
a
whole
lot
of
fun,
Tritt
aufs
Gas,
sie
macht
'ne
Menge
Spaß,
500
horses
make
this
Bulldog
run.
500
Pferde
bringen
diesen
Bulldog
zum
Laufen.
I'm
gonna
take
my
dog
for
a
run,
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus,
Heading
west
to
Sydney
'cross
the
great
divide,
Fahre
westwärts
nach
Sydney
über
die
Great
Divide,
Road
Ranger
travellin'
by
my
side,
Road
Ranger
fährt
an
meiner
Seite,
'Cross
the
Western
Plains,
through
canola
and
wheat,,
Über
die
Western
Plains,
durch
Raps
und
Weizen,
For
airbag
suspension
and
a
bostrum
seat
Für
Luftfederung
und
einen
Bostrom-Sitz
On
the
Barrier
Highway
out
to
Broken
Hill,
Auf
dem
Barrier
Highway
raus
nach
Broken
Hill,
'Cross
the
old
Mundy
Mundy
where
time
stands
still,
Über
das
alte
Mundi
Mundi,
wo
die
Zeit
stillsteht,
Mister
hitch-hiking
you've
got
nothing
to
fear,
Hey!
Herr
Anhalter,
du
brauchst
keine
Angst
zu
haben,
Hey!
'Til
we're
flyin'
downhill
in
angel
gear,
Bis
wir
bergab
im
Leerlauf
fliegen,
Here
we
go
again!
Los
geht's
wieder!
Gonna
take
my
dog
for
a
run,
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus,
I'm
Gonna
take
my
dog
for
a
run,
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus,
She
runs
on
22
wheels
and
weighs
42
ton,
Sie
läuft
auf
22
Rädern
und
wiegt
42
Tonnen,
Foot's
goes
down,
she's
a
whole
lot
of
fun,
Tritt
aufs
Gas,
sie
macht
'ne
Menge
Spaß,
500
horses
make
this
Bulldog
run.
500
Pferde
bringen
diesen
Bulldog
zum
Laufen.
I'm
gonna
take
my
dog
for
a
run,
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus,
Port
Augusta
is
a
town
full
of
trucks
and
trains,
Port
Augusta
ist
eine
Stadt
voller
LKWs
und
Züge,
Iron
ore,
coal,
mixed
goods
and
grains
Eisenerz,
Kohle,
Stückgut
und
Getreide
Now
the
Nullabor
Plain
she's
long
and
wide,
Nun
die
Nullarbor-Ebene,
sie
ist
lang
und
weit,
Salt
Bush
spread,
dirt,
western
skies.
Salzbusch
bedeckt,
Staub,
westlicher
Himmel.
Knows
when
it's
500
miles
to
go,
Man
weiß,
wenn
es
noch
500
Meilen
sind,
When
we
reach
Coolgardie
I'm
starting
to
explode,
Wenn
wir
Coolgardie
erreichen,
fange
ich
an
durchzudrehen,
But
when
we're
into
Perth
and
another
load,
Aber
wenn
wir
in
Perth
sind
und
eine
neue
Ladung
haben,
Hey!
A
quick
turn
around
and
we're
headin'
back
home,
Hey!
Eine
schnelle
Wende
und
wir
fahren
zurück
nach
Hause,
Headin'
home,
Fahren
nach
Hause,
Gonna
take
my
dog
for
a
run,
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus,
I'm
Gonna
take
my
dog
for
a
run,
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus,
She
runs
on
22
wheels
and
weighs
42
ton,
Sie
läuft
auf
22
Rädern
und
wiegt
42
Tonnen,
Foot's
goes
down,
she's
a
whole
lot
of
fun,
Tritt
aufs
Gas,
sie
macht
'ne
Menge
Spaß,
500
horses
make
this
Bulldog
run.
500
Pferde
bringen
diesen
Bulldog
zum
Laufen.
I'm
gonna
take
my
dog
for
a
run,
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus,
I'm
gonna
take
my
dog
for
a
run.
Ich
fahr'
meinen
Hund
aus.
Instrumental
Instrumental
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kenny joe blake, kenny ray white
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.