Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Keep Moving
Muss weiterfahren
Gotta
keep
movin'
an'
I'm
feelin'
good,
Muss
weiterfahren
und
ich
fühl'
mich
gut,
Got
that
diesel
roarin'
underneath
the
hood,
Hab'
den
Diesel
unter
der
Haube
brüllen,
Hey
the
road
is
open
an'
I'm
rollin'
free,
you
see,
Hey,
die
Straße
ist
frei
und
ich
rolle
frei
dahin,
siehst
du,
That
I
feel
so
good
as
long
as
I'm
movin'
Dass
ich
mich
so
gut
fühle,
solange
ich
unterwegs
bin
Yes
I
feel
so
good
as
long
as
I'm
movin'.
Ja,
ich
fühl'
mich
so
gut,
solange
ich
unterwegs
bin.
Been
rollin'
down
this
road,
seven
days
or
so,
Bin
diese
Straße
runtergerollt,
sieben
Tage
oder
so,
There's
a
thousand
miles
behind
me,
a
couple
more
to
go,
Tausend
Meilen
liegen
hinter
mir,
ein
paar
mehr
noch
vor
mir,
Somewhere
up
ahead
there's
a
woman
all
my
own,
Irgendwo
da
vorne
wartet
eine
Frau,
ganz
allein
für
mich,
She'll
see
that
plume
of
diesel
smoke
and
I'm
headin'
home
there.
Sie
wird
die
Dieselrauchwolke
sehen
und
wissen,
ich
fahr'
nach
Hause
zu
ihr.
Gotta
keep
movin'
an'
I'm
feelin'
good,
Muss
weiterfahren
und
ich
fühl'
mich
gut,
Got
that
diesel
roarin'
underneath
the
hood,
Hab'
den
Diesel
unter
der
Haube
brüllen,
Hey
the
road
is
open
an'
I'm
rollin'
free,
you
see,
Hey,
die
Straße
ist
frei
und
ich
rolle
frei
dahin,
siehst
du,
That
I
feel
so
good
as
long
as
I'm
movin'
Dass
ich
mich
so
gut
fühle,
solange
ich
unterwegs
bin
Yes
I
feel
so
good
as
long
as
I'm
movin'.
Ja,
ich
fühl'
mich
so
gut,
solange
ich
unterwegs
bin.
Now
I'm
the
sort
of
man
who
could
never
stay
still,
Nun,
ich
bin
die
Art
Mann,
die
niemals
stillhalten
konnte,
I've
always
kept
on
movin'
guess
I
always
will,
Ich
war
immer
in
Bewegung,
schätze,
das
werde
ich
immer
sein,
There's
always
one
more
trip
and
there's
always
one
more
load,
Es
gibt
immer
noch
eine
Fahrt
und
immer
noch
eine
Ladung,
There's
always
one
more
reason
to
keep
me
on
the
road.
Es
gibt
immer
noch
einen
Grund
mehr,
mich
auf
der
Straße
zu
halten.
Gotta
keep
movin'
an'
I'm
feelin'
good,
Muss
weiterfahren
und
ich
fühl'
mich
gut,
Got
that
diesel
roarin'
underneath
the
hood,
Hab'
den
Diesel
unter
der
Haube
brüllen,
And
the
road
is
open
an'
I'm
rollin'
free,
you
see,
Und
die
Straße
ist
frei
und
ich
rolle
frei
dahin,
siehst
du,
That
I
feel
so
good
as
long
as
I'm
movin'
Dass
ich
mich
so
gut
fühle,
solange
ich
unterwegs
bin
Yes
I
feel
so
good
as
long
as
I'm
movin'.
Ja,
ich
fühl'
mich
so
gut,
solange
ich
unterwegs
bin.
Sometimes
I
start
to
think
this
truckin'
life's
too
hard,
Manchmal
fange
ich
an
zu
denken,
dieses
Truckerleben
ist
zu
hart,
Blue
lights
and
inspectors,
you
can
never
drop
your
guard,
Blaulicht
und
Kontrolleure,
du
darfst
nie
unachtsam
sein,
I'm
a
little
over
weight,
done
a
few
too
many
miles,
Bin
ein
wenig
überladen,
hab
ein
paar
Meilen
zu
viel
gemacht,
Then
I
hear
that
diesel
roarin'
and
the
whole
thing
seems
worthwhile.
Dann
höre
ich
den
Diesel
brüllen
und
die
ganze
Sache
scheint
es
wert
zu
sein.
Gotta
keep
movin'
an'
I'm
feelin'
good,
Muss
weiterfahren
und
ich
fühl'
mich
gut,
Got
that
diesel
roarin'
underneath
the
hood,
Hab'
den
Diesel
unter
der
Haube
brüllen,
And
the
roads
are
open
an'
I'm
rollin'
free,
you
see,
Und
die
Straßen
sind
frei
und
ich
rolle
frei
dahin,
siehst
du,
That
I
feel
so
good
as
long
as
I'm
movin'
Dass
ich
mich
so
gut
fühle,
solange
ich
unterwegs
bin
Yes
I
feel
so
good
as
long
as
I'm
movin'
Ja,
ich
fühl'
mich
so
gut,
solange
ich
unterwegs
bin
Yes
I'm
feelin'
free
as
long
as
I'm
movin
Ja,
ich
fühl'
mich
frei,
solange
ich
unterwegs
bin
It's
the
only
life
for
me
now
that
I'm
movin'
Es
ist
das
einzige
Leben
für
mich,
jetzt,
da
ich
unterwegs
bin
Yes
I
feel
so
good
as
long
as
I'm
movin'...
Ja,
ich
fühl'
mich
so
gut,
solange
ich
unterwegs
bin...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Flanagan, Mike Perjanik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.