Slim Dusty - Happy Jack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slim Dusty - Happy Jack




I once knew a feller, a travelling mate, not bad as fellers go,
Я когда-то знал парня, попутчика, не так уж плох, как все парни.
He was happiest when he was miserable if ever that could be so,
Он был счастлив, когда был несчастен, если это вообще возможно.
He'd wake up every mornin' with the world upon his back,
Он просыпался каждое утро с миром за спиной,
And so for the want of a better name we called him Happy Jack.
И за неимением лучшего имени мы называли его счастливым Джеком.
If ever you travelled on outback tracks as most us sometimes do,
Если вы когда-нибудь путешествовали по дорогам глубинки, как это иногда делает большинство из нас,
With anxious eyes on the petrol gauge in the hope it would see you through,
Тревожно поглядывая на манометр бензина в надежде, что он поможет вам проехать.
You're a 100 miles from nowhere and eighty still to go,
Ты в ста милях от ниоткуда и еще в восьмидесяти.
You'll hear his voice like the crack of doom "The petrol's gettin' low",
Ты услышишь его голос, похожий на треск судьбы: "бензин кончается".
And when you're out on the Black Soul flats and you know what some rain can do,
И когда ты выходишь на равнины черной души и знаешь, что может сделать дождь,
You hope for the best as you head for the west, then you whisper a prayer or two,
Ты надеешься на лучшее, направляясь на запад, а потом шепчешь молитву или две.
And just when you're halfway over and starting to breath again,
И когда ты уже на полпути и снова начинаешь дышать,
You say with sigh and a mournful eye "I think we're in for rain."
Ты говоришь со вздохом и печальным взглядом: "кажется, нас ждет дождь".
And when on a long and lonely run with nothing in between,
И когда в долгом и одиноком беге между ними ничего нет,
The town you left is away in the past the next one a distant dream,
Город, который ты покинул, остался далеко в прошлом, а следующий-далекий сон.
He'll prick up his ears and listen and then in accents low,
Он навострит уши и прислушается, а потом тихим голосом:
"I don't like the noise she's makin' boss, the diff's about to go."
"мне не нравится шум, который она издает, босс, разница вот-вот исчезнет".
When you've bumped over corrugations, so deep you could bury a cow,
Когда ты спотыкаешься о гофры, такие глубокие, что можно зарыть корову.
You say to yourself "It's pretty bad but the worst must be over now."
Ты говоришь себе :"все очень плохо, но худшее уже позади".
Then he'll look at you with a woeful look and furrows on his brow,
Тогда он посмотрит на тебя печальным взглядом и нахмурит брови.
The last fifty miles on the road they say is "the worst in Australia now."
Последние пятьдесят миль по дороге, говорят, "Худшие в Австралии".
Oh I wonder where he is today, this travelling mate I had,
О, интересно, где он сейчас, этот мой попутчик?
Where ever he is it's safe to say "That things are really bad.
Где бы он ни был, можно с уверенностью сказать ,что дела действительно плохи.
If it's not the diff it's something else or the petrol's gettin' low."
Если дело не в разнице, то в чем-то другом, или бензин кончается.
It's pounds to peanuts and that's a bet, something's about to go.
Это фунты к орешкам, и это пари, что-то должно произойти.





Writer(s): David Gordon Kirkpatrick, Alexander Roland Cormack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.