Paroles et traduction Slim Dusty - Horse and Hobble Days
Oh
I'll
take
you
back
to
the
good
old
days
when
our
beards
hung
down
our
chest
О,
я
верну
тебя
в
старые
добрые
времена,
когда
наши
бороды
свисали
на
грудь.
When
bullocks
hauled
the
woolclip
in
and
we
turned
in
fully
dressed
Когда
буллокс
притащил
заколку
для
шерсти,
и
мы
вернулись
полностью
одетыми
They
were
rough
and
rowdy
mustering
camps
and
wild
bulls
on
the
prod
Они
были
грубыми
и
шумными
сборными
лагерями
и
дикими
быками
на
поводке
Those
horse
and
hobble
days
were
best
when
we
swung
the
greenhide
rod
Те
дни,
когда
мы
ходили
верхом
и
ковыляли,
были
лучшими,
когда
мы
размахивали
удочкой
из
зеленой
кожи
Singing
hobbles
horsebells
and
halters
as
we
ride
over
gibber
and
sand
Поющие
стреноженные
лошадиные
колокольчики
и
привалы,
когда
мы
едем
по
тарабарщине
и
песку
Singing
surcingles
stockwhips
and
saddles
and
the
greasy
kip
reins
in
our
hands
Поющие
сюрцинглы
хлысты
и
седла
и
засаленные
киповые
поводья
в
наших
руках
Oh
the
bush
was
such
a
lively
place
and
the
men
were
likewise
too
О,
буш
был
таким
оживленным
местом,
и
мужчины
тоже
были
такими
же
There
were
teamsters
moving
up
the
track
and
drovers
travelling
through
Там
были
погонщики,
двигавшиеся
вверх
по
трассе,
и
погонщики,
проезжавшие
через
Colt
breakers
with
their
tackling
gear
and
the
dogger
armed
with
bait
Кольт-брейкеры
с
их
снастями
и
доггер,
вооруженный
приманкой
Canteen
and
springside
leggings,
horse
and
hobble
days
were
great
Столовая
и
весенние
леггинсы,
дни
верховой
езды
и
ковыляния
были
великолепны
Singing
bridles
bullwhips
and
buckers
as
we
ride
round
the
bullocks
at
night
Поющие
уздечки
кнуты
и
бичики
когда
мы
ночью
объезжаем
волов
Singing
saddlebags
quartpots
and
scrubbers
oh
they
won't
rush
but
maybe
they
might
Поющие
седельные
сумки,
горшки
и
скребки,
о,
они
не
будут
спешить,
но,
может
быть,
они
могли
бы
Oh
I
cut
my
teeth
on
a
bridle
bit
and
was
raised
on
damper
crust
О,
я
порезался
зубами
о
уздечку
и
вырос
на
влажной
корке
Chased
a
bull
and
ever
since
my
friend
I've
been
swallowing
cattle
dust
Погнался
за
быком,
и
с
тех
пор,
как
мой
друг,
я
глотаю
пыль
от
скота.
Now
the
Mitchell
grass
has
been
my
bed
and
a
kneepad
for
a
rest
Теперь
трава
Митчелла
стала
моей
постелью
и
наколенником
для
отдыха
When
yarramans
wore
the
neck
straps
horse
and
hobble
days
were
best
Когда
ярраманы
носили
шейные
ремни
дни
лошади
и
ковыля
были
лучшими
Singing
cattle
camps
scrubbers
and
slush
lamps
as
we
ride
back
to
camp
in
the
west
Поющие
скотомогильники
и
слякотные
лампы,
когда
мы
возвращаемся
в
лагерь
на
западе.
Singing
scrub
dashing
ringers
and
mickys
oh
the
old
hobble
days
were
the
best
Поющие
скрабы,
лихие
звонари
и
микки
о,
старые
добрые
времена
были
лучшими
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Daly, David Kirkpatrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.