Slim Dusty - Horse and Hobble Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slim Dusty - Horse and Hobble Days




Horse and Hobble Days
Дни лошадей и пут
Oh I'll take you back to the good old days when our beards hung down our chest
О, я перенесу тебя, дорогая, назад, в славные деньки, когда наши бороды свисали до груди,
When bullocks hauled the woolclip in and we turned in fully dressed
Когда быки тащили рулоны шерсти, а мы ложились спать прямо в одежде.
They were rough and rowdy mustering camps and wild bulls on the prod
Это были грубые и шумные лагеря пастухов, где дикие быки бросались на всё,
Those horse and hobble days were best when we swung the greenhide rod
Те дни лошадей и пут были лучшими, когда мы размахивали плёткой из сыромятной кожи.
Singing hobbles horsebells and halters as we ride over gibber and sand
Напевая про путы, колокольчики, уздечки, пока мы скачем по гальке и песку,
Singing surcingles stockwhips and saddles and the greasy kip reins in our hands
Напевая про подпруги, хлысты, сёдла и промасленные поводья в наших руках.
Oh the bush was such a lively place and the men were likewise too
О, буш был таким оживлённым местом, и люди тоже были такими же,
There were teamsters moving up the track and drovers travelling through
Возчики двигались по дороге, и погонщики скота проезжали мимо.
Colt breakers with their tackling gear and the dogger armed with bait
Укротители жеребят со своим снаряжением и охотники на диких собак с приманкой,
Canteen and springside leggings, horse and hobble days were great
Фляги, краги, лошади и путы те дни были великолепны.
Singing bridles bullwhips and buckers as we ride round the bullocks at night
Напевая про уздечки, кнуты и строптивых лошадей, пока мы объезжаем быков ночью,
Singing saddlebags quartpots and scrubbers oh they won't rush but maybe they might
Напевая про перемётные сумки, фляги и щётки, ох, они не побегут, но кто знает.
Oh I cut my teeth on a bridle bit and was raised on damper crust
О, я зубы обточил об удила и вырос на хлебных корках,
Chased a bull and ever since my friend I've been swallowing cattle dust
Погнался за быком, и с тех пор, друг мой, я глотаю скотную пыль.
Now the Mitchell grass has been my bed and a kneepad for a rest
Трава Митчелла была моей постелью, а наколенник моей подушкой,
When yarramans wore the neck straps horse and hobble days were best
Когда ярраманы носили шейные ремни, дни лошадей и пут были лучшими.
Singing cattle camps scrubbers and slush lamps as we ride back to camp in the west
Напевая про скотные лагеря, щётки и коптящие лампы, пока мы едем обратно в лагерь на западе,
Singing scrub dashing ringers and mickys oh the old hobble days were the best
Напевая про скачки по кустам, звонарей и бродяг, ох, старые добрые дни пут были лучшими.





Writer(s): Joe Daly, David Kirkpatrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.