Paroles et traduction Slim Dusty - Horse and Hobble Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horse and Hobble Days
Дни лошадей и пут
Oh
I'll
take
you
back
to
the
good
old
days
when
our
beards
hung
down
our
chest
О,
я
перенесу
тебя,
дорогая,
назад,
в
славные
деньки,
когда
наши
бороды
свисали
до
груди,
When
bullocks
hauled
the
woolclip
in
and
we
turned
in
fully
dressed
Когда
быки
тащили
рулоны
шерсти,
а
мы
ложились
спать
прямо
в
одежде.
They
were
rough
and
rowdy
mustering
camps
and
wild
bulls
on
the
prod
Это
были
грубые
и
шумные
лагеря
пастухов,
где
дикие
быки
бросались
на
всё,
Those
horse
and
hobble
days
were
best
when
we
swung
the
greenhide
rod
Те
дни
лошадей
и
пут
были
лучшими,
когда
мы
размахивали
плёткой
из
сыромятной
кожи.
Singing
hobbles
horsebells
and
halters
as
we
ride
over
gibber
and
sand
Напевая
про
путы,
колокольчики,
уздечки,
пока
мы
скачем
по
гальке
и
песку,
Singing
surcingles
stockwhips
and
saddles
and
the
greasy
kip
reins
in
our
hands
Напевая
про
подпруги,
хлысты,
сёдла
и
промасленные
поводья
в
наших
руках.
Oh
the
bush
was
such
a
lively
place
and
the
men
were
likewise
too
О,
буш
был
таким
оживлённым
местом,
и
люди
тоже
были
такими
же,
There
were
teamsters
moving
up
the
track
and
drovers
travelling
through
Возчики
двигались
по
дороге,
и
погонщики
скота
проезжали
мимо.
Colt
breakers
with
their
tackling
gear
and
the
dogger
armed
with
bait
Укротители
жеребят
со
своим
снаряжением
и
охотники
на
диких
собак
с
приманкой,
Canteen
and
springside
leggings,
horse
and
hobble
days
were
great
Фляги,
краги,
лошади
и
путы
— те
дни
были
великолепны.
Singing
bridles
bullwhips
and
buckers
as
we
ride
round
the
bullocks
at
night
Напевая
про
уздечки,
кнуты
и
строптивых
лошадей,
пока
мы
объезжаем
быков
ночью,
Singing
saddlebags
quartpots
and
scrubbers
oh
they
won't
rush
but
maybe
they
might
Напевая
про
перемётные
сумки,
фляги
и
щётки,
ох,
они
не
побегут,
но
кто
знает.
Oh
I
cut
my
teeth
on
a
bridle
bit
and
was
raised
on
damper
crust
О,
я
зубы
обточил
об
удила
и
вырос
на
хлебных
корках,
Chased
a
bull
and
ever
since
my
friend
I've
been
swallowing
cattle
dust
Погнался
за
быком,
и
с
тех
пор,
друг
мой,
я
глотаю
скотную
пыль.
Now
the
Mitchell
grass
has
been
my
bed
and
a
kneepad
for
a
rest
Трава
Митчелла
была
моей
постелью,
а
наколенник
— моей
подушкой,
When
yarramans
wore
the
neck
straps
horse
and
hobble
days
were
best
Когда
ярраманы
носили
шейные
ремни,
дни
лошадей
и
пут
были
лучшими.
Singing
cattle
camps
scrubbers
and
slush
lamps
as
we
ride
back
to
camp
in
the
west
Напевая
про
скотные
лагеря,
щётки
и
коптящие
лампы,
пока
мы
едем
обратно
в
лагерь
на
западе,
Singing
scrub
dashing
ringers
and
mickys
oh
the
old
hobble
days
were
the
best
Напевая
про
скачки
по
кустам,
звонарей
и
бродяг,
ох,
старые
добрые
дни
пут
были
лучшими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Daly, David Kirkpatrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.