Slim Dusty - Never Was At All - Live - traduction des paroles en allemand

Never Was At All - Live - Slim Dustytraduction en allemand




Never Was At All - Live
Nie Gewesen - Live
They say I'm getting older and my hair is turnin' grey,
Sie sagen, ich werde älter und mein Haar wird grau,
They say I should be slowing down, give it all away.
Sie sagen, ich sollte langsamer machen, alles aufgeben.
Living like a gypsy doesn't bother me at all,
Das Leben eines Fahrenden stört mich überhaupt nicht,
And I'd sooner be a 'has been' than a 'never was at all'.
Und ich wäre lieber 'von gestern' als 'nie dagewesen'.
Now, I could've been a shearer and I could've been a vet,
Nun, ich hätte Schafscherer sein können und ich hätte Tierarzt sein können,
Could've been a lot of things, of this much you can bet.
Hätte vieles sein können, darauf kannst du wetten.
A man can sit there hangin' like a picture on the wall,
Ein Mann kann dasitzen wie ein Bild an der Wand,
But I'd sooner be a 'has been' than a 'never was at all'.
Aber ich wäre lieber 'von gestern' als 'nie dagewesen'.
Oh, Id sooner be 'has been' than a 'never was at all',
Oh, ich wäre lieber 'von gestern' als 'nie dagewesen',
All my life I had a go, really had a ball.
Mein ganzes Leben lang hab ich's versucht, hatte echt meinen Spaß.
If you don't climb the ladder, mate, then you can never fall,
Wenn du die Leiter nicht hochkletterst, mein Freund, dann kannst du auch nie fallen,
And I'd sooner be a 'has been' than a 'never was at all'.
Und ich wäre lieber 'von gestern' als 'nie dagewesen'.
When I look at that old suitcase and I think of how it was,
Wenn ich auf den alten Koffer schaue und daran denke, wie es war,
The bad times and the good times, hey, and we did it just because.
Die schlechten Zeiten und die guten Zeiten, hey, und wir taten es einfach so.
I know I had to try it and today I'm standing tall,
Ich weiß, ich musste es versuchen, und heute stehe ich aufrecht da,
Cause I'd sooner be a 'has been' than a 'never was at all'.
Denn ich wäre lieber 'von gestern' als 'nie dagewesen'.
Now, you won't reach the finish line if you don't ever start
Nun, du erreichst die Ziellinie nicht, wenn du nie startest
You'll never live and you'll never love if you don't have a heart.
Du wirst nie leben und du wirst nie lieben, wenn du kein Herz hast.
So don't just sit there whinging mate, it's no damn good at all
Also sitz nicht nur da und jammere, mein Freund, das ist verdammt nochmal zu nichts gut
And I'd sooner be a 'has been' than a 'never was at all'.
Und ich wäre lieber 'von gestern' als 'nie dagewesen'.
Oh, Id sooner be 'has been' than a 'never was at all',
Oh, ich wäre lieber 'von gestern' als 'nie dagewesen',
Give it everything I'd got, really had a ball.
Hab alles gegeben, was ich hatte, hatte echt meinen Spaß.
If you don't climb the ladder, mate, then you can never fall,
Wenn du die Leiter nicht hochkletterst, mein Freund, dann kannst du auch nie fallen,
And I'd sooner be a 'has been' than a 'never was at all'.
Und ich wäre lieber 'von gestern' als 'nie dagewesen'.
And I'd sooner be a 'has been' than a 'never was at all'.
Und ich wäre lieber 'von gestern' als 'nie dagewesen'.
Oh laydee oh, laydee Oh, laydee
Oh laydee oh, laydee Oh, laydee





Writer(s): Norma Ohara Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.