Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His
dusky,
keen,
old
troubled
eyes
Seine
dunklen,
wachen,
alten,
geplagten
Augen
Reveal
an
awe
about
him
Verraten
die
Unrast
in
ihm
As
constantly
he
scans
the
countryside
Wie
er
unablässig
die
Landschaft
absucht
There's
a
dogger
in
the
country
Da
ist
ein
Dingo-Jäger
im
Land
And
he's
seen
those
tracks
before
Und
er
hat
diese
Spuren
schon
einmal
gesehen
And
he
knows
that
there's
a
bounty
for
his
hide.
Und
er
weiß,
dass
ein
Kopfgeld
auf
sein
Fell
ausgesetzt
ist.
So
run,
Old
Dingo,
watch
your
tail
Drum
lauf,
alter
Dingo,
sei
auf
der
Hut
Keep
your
wits
about
you
Bleib
wachsam
Never
let
your
concentration
slide
Lass
deine
Wachsamkeit
nie
schleifen
For
the
word's
out
that
they
want
you
Denn
die
Nachricht
ist
raus,
dass
sie
dich
wollen
And
they'll
track
you
'til
you're
dead
Und
sie
werden
dich
jagen,
bis
du
tot
bist
As
long
as
there's
a
bounty
for
your
hide.
Solange
ein
Kopfgeld
auf
dein
Fell
ausgesetzt
ist.
The
channel
country
is
his
home,
Das
Channel
Country
ist
sein
Zuhause,
Way
out
on
the
Cooper
Weit
draußen
am
Cooper
Where
the
bones
of
all
his
generations
lie
Wo
die
Gebeine
all
seiner
Generationen
ruhn
And
when
the
moon
is
rising
Und
wenn
der
Mond
aufgeht
Through
the
stillness
of
the
night
Durch
die
Stille
der
Nacht
From
a
lonely
ridge
way
out
you'll
hear
him
cry
Von
einem
einsamen
Grat
weit
draußen
hörst
du
ihn
heulen
In
the
past'ral
country,
way
out
west
Im
Weideland,
weit
im
Westen
You've
always
been
a
villain
Warst
du
schon
immer
der
Schurke
And
the
station
folk
all
say
you'll
never
tame
Und
die
Leute
von
der
Station
sagen,
du
seist
unzähmbar
But
to
me
you
pose
less
danger
Doch
für
mich
bist
du
ungefährlicher
Than
some
dogs
along
our
streets
Als
mancher
Hund
entlang
der
Straßen
With
their
pedigrees
and
their
high-falutin'
names
Mit
ihren
Stammbäumen
und
ihren
hochnäsigen
Namen
He
mated
with
domestic
breeds
Er
paarte
sich
mit
domestizierten
Rassen
Gone
wild
and
left
to
wander
Verwildert
und
zum
Streunen
zurückgelassen
And
for
the
havoc
that
it
caused
he
bore
the
blame
Und
für
das
Unheil,
das
daraus
entstand,
gab
man
ihm
die
Schuld
And
because
his
tracks
are
frequent
Und
weil
seine
Spuren
häufig
sind
To
these
paths,
and
often
seen
Auf
diesen
Pfaden
und
oft
gesehn
There's
a
dogger,
and
his
bullet's
got
your
name
Ist
da
ein
Jäger,
und
seine
Kugel
trägt
deinen
Namen
So
run,
Old
Dingo,
watch
your
tail
Drum
lauf,
alter
Dingo,
sei
auf
der
Hut
Keep
your
wits
about
you
Bleib
wachsam
Never
let
your
concentration
slide
Lass
deine
Wachsamkeit
nie
schleifen
For
the
word's
out
that
they
want
you
Denn
die
Nachricht
ist
raus,
dass
sie
dich
wollen
And
they'll
track
you
'til
you're
dead
Und
sie
werden
dich
jagen,
bis
du
tot
bist
As
long
as
there's
a
bounty
for
your
hide.
Solange
ein
Kopfgeld
auf
dein
Fell
ausgesetzt
ist.
Oh,
they
watched
his
movements
day
and
night
Oh,
sie
beobachteten
seine
Bewegungen
Tag
und
Nacht
Until
he
came
to
water
Bis
er
zum
Wasser
kam
At
the
station
bore
beyond
the
coolabah
Am
Brunnen
der
Station,
hinterm
Coolabah
And
as
he
raced
for
freedom
Und
als
er
in
die
Freiheit
rannte
A
single
shot
rang
out
Ertönte
ein
einzelner
Schuss
Now
he
lays
to
rest
beneath
the
desert
stars
Nun
ruht
er
unter
den
Wüstensternen
The
channel
country
is
his
home,
Das
Channel
Country
ist
sein
Zuhause,
Way
out
on
the
Cooper
Weit
draußen
am
Cooper
Where
the
bones
of
all
his
generations
lie
Wo
die
Gebeine
all
seiner
Generationen
ruhn
And
when
the
moon
is
rising
Und
wenn
der
Mond
aufgeht
Through
the
stillness
of
the
night
Durch
die
Stille
der
Nacht
From
a
lonely
ridge
way
out
you'll
hear
him
cry
Von
einem
einsamen
Grat
weit
draußen
hörst
du
ihn
heulen
From
a
lonely
ridge
way
out
you'll
hear
him
cry
Von
einem
einsamen
Grat
weit
draußen
hörst
du
ihn
heulen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernie Constance, Slim Dusty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.