Paroles et traduction Slim Dusty - The Battle With the Roan
The Battle With the Roan
Битва с гнедым
I
come
ridin′
down
the
Barwon
with
my
saddle
and
my
swag
Я
ехал
вниз
по
Барвону,
седло
и
свой
мешок,
Strapped
across
the
bony
framework
of
a
long
backed
chestnut
nag
Приторочив
к
костлявой
спине
старого
каштанового
кляча.
I
was
headin'
for
a
station
on
the
stockroute
west
of
Bourke
Я
держал
путь
на
станцию,
что
западнее
Бурка,
To
tangle
with
an
outlaw
horse
well
known
in
campfire
talk
Чтобы
сразиться
с
диким
конем,
известным
из
лагерных
баек.
When
I
rode
down
to
the
stockyard
where
they
said
I′d
find
the
boss
Когда
я
подъехал
к
загону,
где,
как
говорили,
найду
хозяина,
Standing
just
inside
I
saw
the
big
roan
outlaw
horse
Прямо
у
входа
я
увидел
большого
гнедого
жеребца.
He
was
just
the
kind
of
horseflesh
a
ringer
dreams
about
Он
был
именно
той
лошадью,
о
которой
мечтает
любой
наездник:
Game
eye
and
good
strong
shoulders
and
front
legs
well
spaced
out
Смелый
взгляд,
сильные
плечи
и
широко
расставленные
передние
ноги.
I
said
now
boss
is
that
the
horse
the
ringers
rave
about
Я
спросил:
"Хозяин,
это
тот
конь,
о
котором
все
говорят?
I've
heard
of
him
at
Camooweal
and
even
further
out
Я
слышал
о
нем
в
Камувиле
и
даже
дальше."
Yes
he's
been
tried
by
desert
men
and
riders
from
the
gulf
"Да,
его
объезжали
пустынные
ковбои
и
наездники
с
залива,"
He
said
I′d
give
my
station
to
the
man
that
calls
his
bluff
Сказал
он,
"Я
отдам
свою
станцию
тому,
кто
его
усмирит."
And
as
I
strapped
the
bridle
on
that
proud
and
shapely
head
И
когда
я
надевал
уздечку
на
эту
гордую
голову,
I
pictured
me
as
owner
of
his
big
merino
spread
Я
уже
представлял
себя
владельцем
его
огромных
отар
мериносов.
I
threw
my
Snyder
poley
on
and
tightened
up
the
girth
Я
накинул
свой
хлыст
Снайдера
и
затянул
подпругу,
And
as
I
stepped
astride
him
the
big
horse
left
this
earth
И
как
только
я
сел
на
него,
этот
большой
конь
взлетел
с
земли.
He
left
the
ground
in
one
tight
ball
as
solid
as
a
stone
Он
взмыл
в
воздух,
словно
камень,
тугим
гнедым
клубком,
And
all
that
I
could
see
around
was
one
big
blur
of
roan
И
все,
что
я
мог
видеть
вокруг,
было
одно
большое
гнедое
пятно.
I
hit
him
with
my
goosenecks
around
the
shoulder
points
Я
ударил
его
хлыстом
по
плечам,
He
twisted
like
a
reptile
that
had
a
million
joints
Он
извивался,
как
змея
с
миллионом
суставов.
He
dropped
his
shoulders
way
down
low
and
chopped
out
to
the
right
Он
резко
опустил
плечи
и
рванул
вправо,
He
started
striking
at
the
bit
each
time
the
spurs
did
bite
Он
начал
биться
о
железо
каждый
раз,
когда
шпоры
впивались
в
бока.
I
thought
I
felt
him
weaken
so
I
voiced
a
victory
yell
Мне
показалось,
что
он
ослабевает,
и
я
издал
победный
крик.
What
happened
then
I
only
know
for
those
who
saw
it
tell
Что
случилось
потом,
я
знаю
только
со
слов
очевидцев.
So
I
rode
way
from
the
station
with
my
saddle
and
my
swag
Так
я
уехал
со
станции,
седло
и
свой
мешок,
Strapped
across
the
bony
framework
of
the
same
old
chestnut
nag
Приторочив
к
костлявой
спине
того
же
старого
каштанового
кляча.
And
just
as
I
was
leaving
he
whinnied
loud
and
shrill
И
когда
я
уезжал,
он
громко
и
пронзительно
заржал,
And
even
after
all
these
years
I
fancy
I
hear
him
still
И
даже
спустя
столько
лет
мне
кажется,
что
я
все
еще
слышу
его.
They
still
tell
yarns
about
him
around
the
campfire
blaze
Они
до
сих
пор
рассказывают
истории
о
нем
у
костра,
Of
the
noted
riders
that
he′s
thrown
so
many
different
ways
О
знаменитых
наездниках,
которых
он
сбросил
столькими
разными
способами.
And
while
I'm
taking
night
watch
on
a
cattle
camp
alone
И
пока
я
стою
в
ночном
дозоре
в
одиночестве
на
скотном
лагере,
I
try
to
figure
how
I
lost
the
battle
with
the
roan.
Я
пытаюсь
понять,
как
я
проиграл
битву
с
гнедым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coster Stanley Alfred, Kirkpatrick David Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.