Slim Dusty - The Pub with No Beer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slim Dusty - The Pub with No Beer




The Pub with No Beer
Паб, где нет пива
Oh it's-a lonesome away from your kindred and all
Эх, как тоскливо вдали от родных и друзей,
By the campfire at night we'll hear the wild dingoes call
У ночного костра мы слышим вой диких собак.
But there's-a nothing so lonesome, morbid or drear
Но нет ничего более тоскливого, мрачного и печального,
Than to stand in the bar of a pub with no beer
Чем стоять у стойки в пабе, где нет пива.
Now the publican's anxious for the quota to come
Вот и хозяин паба с тревогой ждет новую партию,
And there's a far away look on the face of the bum
А на лице бродяги застыл отсутствующий взгляд.
The maid's gone all cranky and the cook's acting queer
Горничная сходит с ума, а повар ведет себя странно,
Oh what a terrible place is a pub with no beer
О, какое ужасное место - паб, где нет пива.
Then the stockman rides up with his dry dusty throat
Тут подъезжает скотовод с пересохшим горлом,
He breasts up to the bar and pulls a wad from his coat
Подходит к стойке и вытаскивает деньги из кармана.
But the smile on his face quickly turns to a sneer
Но улыбка на его лице быстро сменяется ухмылкой,
As the barman says sadly the pub's got no beer
Когда бармен грустно говорит, что в пабе нет пива.
Then the swaggie comes in smothered in dust and flies
Затем входит бродяга, покрытый пылью и мухами,
He throws down his roll and rubs the sweat from his eyes
Бросает свой узелок и вытирает пот с глаз.
But when he is told, he says what's this I hear
Но, услышав новость, он говорит: "Что я слышу?
I've trudged fifty flamin' miles to a pub with no beer
Я прошагал пятьдесят чертовых миль до паба, где нет пива!"
Now there's a dog on the v'randa, for his master he waits
На веранде сидит пес, ожидая хозяина,
But the boss is inside drinking wine with his mates
Но хозяин внутри пьет вино со своими приятелями.
He hurries for cover and he cringes in fear
Пес спешит укрыться и съеживается от страха,
It's no place for a dog 'round a pub with no beer
Собаке не место рядом с пабом, где нет пива.
And old Billy the blacksmith, the first time in his life
А старый Билли, кузнец, впервые в жизни
Why he's gone home cold sober to his darling wife
Отправился домой трезвым к своей дорогой жене.
He walks in the kitchen, she says you're early Bill dear
Он входит на кухню, а она говорит: "Ты рано, Билл, дорогой".
But then he breaks down and tells her the pub's got no beer
Но тут он не выдерживает и рассказывает ей, что в пабе нет пива.
Oh it's hard to believe that there's customers still
Трудно поверить, что покупатели все еще есть,
But the money's still tinkling in the old ancient till
Но деньги все еще звенят в старой кассе.
The wine buffs are happy and I know they're sincere
Любители вина довольны, и я знаю, что они искренни,
When they say they don't care if the pub's got no beer
Когда говорят, что им все равно, что в пабе нет пива.
So it's-a lonesome away from your kindred and all
Эх, как тоскливо вдали от родных и друзей,
By the campfire at night we'll hear the wild dingoes call
У ночного костра мы слышим вой диких собак.
But there's-a nothing so lonesome, morbid or drear
Но нет ничего более тоскливого, мрачного и печального,





Writer(s): Gordon Noel Parsons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.