Paroles et traduction Slim Dusty - The Wave Hill Track
My
thoughts
have
often
wandered
to
the
days
that
have
gone
by
Мои
мысли
часто
возвращались
к
прошедшим
дням.
When
I
was
drovin'
bullocks
across
the
Murranji
Когда
я
гнал
Быков
через
Мурранджи.
Oh
they
told
me
in
the
Isa,
just
a
short
time
back
О,
Они
сказали
мне
в
Isa,
совсем
недавно
That
no
more
walking
bullocks
came
down
the
wave
hill
track
Чтобы
больше
не
ходячие
быки
спускались
по
тропе
уэйв
Хилл.
Instead
of
dusty
stock
routes
beef
roads
have
been
put
through
Вместо
пыльных
складских
путей
проложены
мясные
дороги
And
the
transports
do
the
droving
we
drovers
used
to
do
И
транспорты
делают
то
же
самое,
что
и
мы,
погонщики.
Oh
instead
of
dusty
stockman
with
their
quart
pots
on
the
boil
О,
вместо
пыльных
скотоводов
с
их
литровыми
кастрюлями
на
огне.
They
have
thermos
flask
and
overalls
soaked
in
grease
and
oil
У
них
есть
термосы
и
комбинезоны
пропитанные
жиром
и
маслом
Instrumental
Инструментальный
They
don't
use
bells
and
hobbles
these
trucks
don't
run
that
way
Они
не
используют
колокольчики
и
ковыляют,
эти
грузовики
так
не
ездят.
They
just
pull
back
a
lever
and
they
sit
there
night
and
day
Они
просто
тянут
рычаг
и
сидят
там
день
и
ночь.
There's
no
more
use
for
windmills
who
water
the
traveling
mob
Нет
больше
пользы
для
ветряных
мельниц,
которые
поливают
бродячую
толпу.
It
only
takes
a
billy
full
to
do
the
drovers
job
Нужен
только
полный
Билли,
чтобы
сделать
работу
погонщиков.
They
don't
take
loads
of
tucker
like
we
drovers
used
to
do
Они
не
берут
с
собой
кучу
Такера,
как
мы,
погонщики.
A
loaf
of
bread
and
tin
of
jam
will
feed
the
transport
crew
Буханка
хлеба
и
банка
джема
накормят
транспортную
команду.
Oh
imagine
the
old
time
drovers
with
their
whiskers
blowing
back
О
представь
себе
погонщиков
былых
времен
с
развевающимися
назад
усами
Steering
a
giant
Leyland
down
the
wave
hill
track
Направляя
гигантскую
Лейландию
вниз
по
волновой
дороге.
Instrumental
Инструментальный
But
I
think
we'll
best
forget
it
for
the
trucks
now
take
our
place
Инструмент
но
я
думаю
нам
лучше
забыть
об
этом
потому
что
грузовики
теперь
занимают
наше
место
And
the
whiskery
faced
old
drover
is
just
a
dyin'
race
А
старый
погонщик
с
усатым
лицом
- это
просто
умирающая
раса.
Se
we'll
leave
it
to
the
transports
and
the
men
with
oil
and
grease
СЕ
мы
оставим
это
транспортам
и
людям
с
маслом
и
смазкой
Forget
the
old
road
drover
and
may
he
rest
in
peace
Забудь
старого
погонщика,
и
пусть
он
покоится
с
миром.
My
thoughts
have
often
wandered
to
the
days
that
have
gone
by
Мои
мысли
часто
возвращались
к
прошедшим
дням.
When
I
was
drovin'
bullocks
across
the
Murranji
Когда
я
гнал
Быков
через
Мурранджи.
Oh
they
told
me
in
the
Isa
just
a
short
time
back
О,
Они
сказали
мне
в
Isa
совсем
недавно.
That
no
more
walking
bullocks
came
down
the
wave
hill
track
Чтобы
больше
не
ходячие
быки
спускались
по
тропе
уэйв
Хилл.
Down
the
wave
hill
track
Вниз
по
дорожке
волнового
холма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Kirkpatrick, George Crowley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.