Paroles et traduction Slim Dusty - Up The Old Nulla Road
The
big
old
bullocks
walking
down
the
red
and
dusty
Большие
старые
волы,
идущие
по
красной
и
пыльной
Far
from
the
coast
and
the
city
lights
in
the
heart
of
Вдали
от
побережья
и
городских
огней
в
самом
сердце
The
great
outback
Великая
глубинка
And
close
behind
on
a
big
bay
horse
astride
his
leather
И
совсем
рядом
на
большом
гнедом
коне
верхом
на
своей
кожаной
Sits
a
native
of
Australia,
in
a
land
he
calls
his
own.
Сидит
уроженец
Австралии,
на
земле,
которую
он
называет
своей.
Though
his
by
birth,
the
laws
of
man,
have
kept
him
Хотя
его
по
рождению,
законы
человека,
сохранили
его
From
this
place
Из
этого
места
And
weeping
spirits
of
the
soil
kept
calling
to
his
И
плачущие
духи
земли
продолжали
взывать
к
его
Though
the
earth
is
cold
and
empty
now,
since
he
Хотя
земля
сейчас
холодна
и
пуста,
с
тех
пор
как
он
Wandered
from
his
home
Ушел
из
своего
дома
Where
is
our
native
brother,
in
this
land
he
calls
his
Где
наш
родной
брат,
на
этой
земле,
которую
он
называет
When
sacred
soil
was
plundered,
and
the
elders
made
a
Когда
священная
земля
была
разграблена,
а
старейшины
устроили
Their
words
were
left
rejected
and
drove
them
to
the
Их
слова
были
оставлены
отвергнутыми
и
привели
их
к
And
the
big
man
in
the
city,
happy
with
the
deal
hed
И
большой
человек
в
городе,
довольный
сделкой,
которую
он
заключил
Condemned
a
thousand
people,
from
the
land
they
call
Осудили
тысячу
человек
из
страны,
которую
они
называют
Their
own.
Их
собственный.
The
land
is
dead
and
silent
and
the
white
man's
hand
is
Земля
мертва
и
безмолвна,
и
рука
белого
человека
And
the
trees
and
birds
have
left
us,
and
the
more
we
И
деревья,
и
птицы
покинули
нас,
и
чем
больше
мы
Hear
their
song
Услышь
их
песню
Though
theyve
lift
the
spirit
from
you
and
carved
you
Хотя
они
лишили
тебя
духа
и
вырезали
тебя
To
the
bone
До
мозга
костей
Were
back
to
claim
our
birthright
this
place
we
call
Вернулись,
чтобы
заявить
о
своем
праве
первородства
на
это
место,
которое
мы
называем
So
big
bullocks
walking
down
the
red
and
dusty
track
Так
большие
быки
идут
по
красной
и
пыльной
дорожке
Far
from
the
coast
and
the
city
lights
in
the
heart
of
Вдали
от
побережья
и
городских
огней
в
самом
сердце
The
great
outback
Великая
глубинка
And
close
behind
on
a
big
bay
horse
astride
his
leather
И
совсем
рядом
на
большом
гнедом
коне
верхом
на
своей
кожаной
Sits
a
native
of
Australia,
In
a
land
he
calls
his
own.
Сидит
уроженец
Австралии,
На
земле,
которую
он
называет
своей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): slim dusty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.