Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk A Country Mile - 1979 Digital Remaster
Eine Country-Meile gehen - 1979 Digital Remastert
Well
I've
walked
a
mile
or
two-oo
in
my
lifetime
Nun,
ich
bin
eine
Meile
oder
zwei
in
meinem
Leben
gelaufen
And
I've
travelled
down
some
muddy
tracks
and
dry
Und
ich
bin
so
manchen
schlammigen
und
trockenen
Pfad
gezogen
'Cause
if
I
wanted
to
get
where
I
was
go-oin'
Denn
wenn
ich
dorthin
kommen
wollte,
wo
ich
hinwollte
I
knew
I'd
just
have
to
walk
that
country
mile
Wusste
ich,
ich
müsste
einfach
diese
Country-Meile
gehen
Now
a
country
mile
would
be
the
longest
distance
Nun,
eine
Country-Meile
ist
wohl
die
längste
Strecke
A
man
could
ever
travel
when
he's
down
Die
ein
Mann
jemals
zurücklegen
kann,
wenn
er
am
Boden
ist
And
you
curse
the
never
ending
road
before
you
Und
man
verflucht
die
endlos
scheinende
Straße
vor
sich
When
you
think
you'll
never
make
it
into
town
Wenn
man
denkt,
man
schafft
es
nie
in
die
Stadt
But
you
meet
a
friend
or
two
along
the
highway
Aber
man
trifft
einen
Freund
oder
zwei
entlang
der
Landstraße
And
you'll
learn
a
lot
you
never
knew
before
Und
man
lernt
viel,
was
man
vorher
nie
wusste
And
if
the
journey
takes
a
lifetime
Und
wenn
die
Reise
ein
Leben
lang
dauert
When
you
thought
a
year
or
two
Wo
du
dachtest,
ein
Jahr
oder
zwei
Well
you
just
don't
give
up
easy
anymore
Dann
gibst
du
einfach
nicht
mehr
so
leicht
auf
And
I've
walked
a
mile
or
two-oo
in
my
lifetime
Und
ich
bin
eine
Meile
oder
zwei
in
meinem
Leben
gelaufen
And
I've
travelled
down
some
muddy
tracks
and
dry
Und
ich
bin
so
manchen
schlammigen
und
trockenen
Pfad
gezogen
'Cause
if
I
wanted
to
get
where
I
was
go-oin'
Denn
wenn
ich
dorthin
kommen
wollte,
wo
ich
hinwollte
I
knew
I'd
just
have
to
walk
that
country
mile
Wusste
ich,
ich
müsste
einfach
diese
Country-Meile
gehen
Walkin'
that
long
mile
has
shown
me
changes
Diese
lange
Meile
zu
gehen
hat
mir
Veränderungen
gezeigt
Changes
in
the
people
and
the
land
Veränderungen
bei
den
Menschen
und
im
Land
But
I'll
bet
the
road
to
Marble
Bar's
no
better
Aber
ich
wette,
die
Straße
nach
Marble
Bar
ist
nicht
besser
Than
when
I
drove
with
trucks
and
caravans
Als
damals,
als
ich
mit
Lastwagen
und
Wohnwagen
fuhr
And
a
country
bloke
is
still
the
same
old
battler
Und
ein
Landkerl
ist
immer
noch
derselbe
alte
Kämpfer
No
matter
what
the
place
he's
workin'
in
Egal,
an
welchem
Ort
er
arbeitet
And
although
I've
covered
many
miles
Und
obwohl
ich
viele
Meilen
zurückgelegt
habe
I
still
can't
wait
to
see
Kann
ich
es
immer
noch
kaum
erwarten
zu
sehen
What
the
next
long
country
mile
will
bring
Was
die
nächste
lange
Country-Meile
bringen
wird
Well
I've
walked
a
mile
or
two-oo
in
my
lifetime
Nun,
ich
bin
eine
Meile
oder
zwei
in
meinem
Leben
gelaufen
And
I've
travelled
down
some
muddy
tracks
and
dry
Und
ich
bin
so
manchen
schlammigen
und
trockenen
Pfad
gezogen
'Cause
if
I
wanted
to
get
where
I
was
go-oin'
Denn
wenn
ich
dorthin
kommen
wollte,
wo
ich
hinwollte
I
knew
I'd
just
have
to
walk
that
country
mile
Wusste
ich,
ich
müsste
einfach
diese
Country-Meile
gehen
Yes
I
knew
I'd
have
to
walk
that
country
mile
Ja,
ich
wusste,
ich
müsste
diese
Country-Meile
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.