Paroles et traduction Slim Dusty - West of Winton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West of Winton
К западу от Уинтона
His
eyes
were
used
to
distance
and
he
talked
much
with
his
hands
Его
глаза
привыкли
к
расстояниям,
и
он
много
говорил
руками,
I
guess
he
sort
of
felt
hemmed
in
a
stranger
to
this
land
Думаю,
он
чувствовал
себя
скованно,
словно
чужак
в
этой
стране.
And
a
lifestyle
of
another
time,
another
time
and
place
Образ
жизни
другого
времени,
другого
времени
и
места
Was
written
there
deep
in
the
lines
of
this
old
bushman's
face.
Был
начертан
глубокими
морщинами
на
лице
этого
старого
бушмена.
His
attire
was
still
in
keeping
with
the
far
out
channel
lands
Его
одежда
всё
ещё
соответствовала
далёким
пастбищам,
There
was
still
a
strength
of
character
in
his
hard
old
bushman's
hands
В
его
жёстких
руках
старого
бушмена
всё
ещё
чувствовалась
сила
духа,
And
his
old
hat
tilted
forward
was
as
much
a
part
of
him
А
его
старая
шляпа,
надвинутая
на
лоб,
была
такой
же
его
частью,
As
the
80
years
of
livin'
that
showed,
underneath
the
brim.
Как
и
80
лет
жизни,
которые
виднелись
из-под
её
полей.
Just
somewhere
west
of
Winton
mate
is
where
I'd
rather
be
Где-то
к
западу
от
Уинтона,
милая,
вот
где
бы
я
хотел
быть,
To
ride
out
in
the
dawn
time,
Mitchell
to
my
horses
knee
Скакать
верхом
на
рассвете,
поводья
в
руке,
Unroll
my
swag
beside
a
fire
of
some
long
forgotten
camp
Развернуть
свою
поклажу
у
костра
давно
забытого
лагеря.
If
I
listen
close
maybe
I'll
hear
a
tethered
night
horse
stamp.
Если
я
буду
слушать
внимательно,
то,
возможно,
услышу,
как
топает
привязанная
на
ночь
лошадь.
Just
to
see
again
the
sunsets
as
the
night
falls
on
the
land
Просто
увидеть
снова
закаты,
когда
ночь
опускается
на
землю,
Oh
the
silent
sound
of
beauty
makes
the
proudest
heart
expand
О,
безмолвный
звук
красоты
заставляет
трепетать
даже
самое
гордое
сердце,
Where
the
lights
of
some
old
homestead
beam
a
warm
and
welcome
glow
Где
огни
какой-нибудь
старой
усадьбы
излучают
тёплый
и
приветливый
свет,
And
no
travellin'
soul
went
hungry
in
those
days
of
long
ago.
И
ни
один
путник
не
ложился
спать
голодным
в
те
далёкие
времена.
I
see
a
dried
up
sandy
creekbed
when
the
dry
comes
much
too
soon
Я
вижу
пересохшее
песчаное
русло
ручья,
когда
засуха
наступает
слишком
рано,
Watch
the
wild
mob
paw
for
water
'neath
an
early
rising
moon
Наблюдаю,
как
дикие
звери
роют
землю
в
поисках
воды
под
светом
молодой
луны,
Maybe
I'll
see
the
dust
cloud
rising
from
the
travellin'
mob
again
Быть
может,
я
снова
увижу
облако
пыли,
поднимающееся
от
движущегося
стада,
Hear
the
whips
crack
on
the
tailers
as
they
cross
the
open
plain.
Услышу,
как
щёлкают
кнуты
погонщиков,
когда
они
пересекают
равнину.
Just
somewhere
west
of
Winton
mate
is
where
I'd
rather
be
Где-то
к
западу
от
Уинтона,
милая,
вот
где
бы
я
хотел
быть,
To
ride
out
in
the
dawn
time,
Mitchell
to
my
horses
knee
Скакать
верхом
на
рассвете,
поводья
в
руке,
Unroll
my
swag
beside
a
fire
of
some
long
forgotten
camp
Развернуть
свою
поклажу
у
костра
давно
забытого
лагеря.
If
I
listen
close
maybe
I'll
hear
a
tethered
night
horse
stamp.
Если
я
буду
слушать
внимательно,
то,
возможно,
услышу,
как
топает
привязанная
на
ночь
лошадь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.