Slim Dusty - When the Rain Tumbles Down in July - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slim Dusty - When the Rain Tumbles Down in July




When the Rain Tumbles Down in July
Когда в июле льют дожди
Let me wander north to the ho-omestead
Дай мне, милая, брести на север, к усадьбе,
Way out further on there to roam
Туда, где простор для души,
By a gully in flood, let me linger
У разлившегося оврага позволь мне задержаться,
When the summery sunshine has flown
Когда летний солнечный свет померкнет вдали.
Where the logs tangle up on the creek beds
Где бревна сплелись на руслах ручьев,
And clouds fill the old northern sky
И облака заполняют старое северное небо,
And the cattle move back from the lowlands
И скот уходит с низин,
When the rain tumbles down in July
Когда в июле льют дожди.
The settlers with sad hearts are watching
Поселенцы с грустью в сердцах наблюдают,
The rise of the stream from the dawn
Как с рассвета поднимается река,
Their best crops are always in flood reach
Их лучшие посевы всегда в зоне затопления,
If it rises much more they'll be gone
Если вода поднимется еще немного, они пропадут.
The cattle string out along the fences
Скот тянется вдоль заборов,
The wind from the south races by
Ветер с юга проносится мимо,
And the limbs from the old gums are fallen
И ветви старых эвкалиптов падают,
When the rain tumbles down in July
Когда в июле льют дожди.
The sleeping gums on the hillside
Дремлющие эвкалипты на склоне холма
Awaken to herds strayin' by
Пробуждаются от блуждающих мимо стад,
Here on the flats where the fences have vanished
Здесь, на равнинах, где исчезли заборы,
As the storm clouds gather on high
Когда грозовые тучи собираются в вышине.
The wheels of the wagons stop turning
Колеса повозок перестают вращаться,
The stock horse is turned out to stray
Рабочая лошадь отпускается бродить,
The old station dogs are a-dozin'
Старые станционные собаки дремлют,
On the husks in the barn through the day
На шелухе в сарае весь день.
The drover draws rein by the river
Пастух останавливает коня у реки,
And it's years since he's seen it so high
И это первый раз за много лет, когда он видит ее такой полноводной,
Yes and that's just a story of homeward
Да, и это всего лишь история о возвращении домой,
When the rain tumbles down in July
Когда в июле льют дожди.





Writer(s): David Kirkpatrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.