Paroles et traduction Slim feat. Konstantah - Beg (2011 Version)
Beg (2011 Version)
Beg (2011 Version)
Поднявшись
словно
на
иконах
в
пальто
на,
Rising
up
like
in
icons,
in
a
coat,
see,
Ещё
гитару
и
сто
пудняк
Юрий
Антонов.
With
a
guitar
and
a
hundred
pounds
of
Yuri
Antonov.
Кто
на,
опять
на
номерах
палёных,
Who's
there,
again
with
the
shady
plates,
Смотри
Алёна,
как
в
88
на
белой
волге.
Look,
Alena,
like
in
'88
in
a
white
Volga.
Только
это
позавчера
и
нормальный
брабус,
Only
this
was
the
day
before
yesterday
and
a
proper
Brabus,
Косо
меня
выкупили
сразу
спаси
керя-мазус.
They
eyed
me
suspiciously,
thank
goodness
for
the
weed.
Щаз
разленею
пять
капель
на
три
стакана,
Now
I'll
chill,
five
drops
for
three
glasses,
Смотри
как
со
стекла
на
поднимают
одним
местом.
Watch
how
they
raise
their
asses
from
the
glass.
Смотри
как
интересно,
Look
how
interesting,
Особенно
когда
невменяемый
естественно
на.
Especially
when
they're
naturally
out
of
their
minds.
Да
нормаша,
жан
такой
я
знаю
уважает
Саша,
Yeah,
she's
normal,
Sasha
respects
this
kind
of
genre,
Ещё
тот
Пашик
приколачивает,
знай
наших.
And
that
Pasha
dude
is
also
into
it,
know
our
crew.
Это
не
из
мелкашек,
This
ain't
no
child's
play,
Воробьёв
утомлять
во
дворах
пятиэтажек.
To
tire
out
sparrows
in
the
yards
of
five-story
buildings.
А
нормальные
два
ствола
бьют
как
в
колокола,
But
two
proper
barrels
ring
like
bells,
Мука
белее
молока
уходит
как
с
молотка,
так
и
да.
Flour
whiter
than
milk
goes
under
the
hammer,
yeah.
Под
крышей
щеглы
играют
в
бадминтон
там,
Under
the
roof,
goldfinches
play
badminton
there,
На
мне
евротонна,
приколотил
вдогонку.
I'm
wearing
a
euro
ton,
nailed
it
as
a
bonus.
Вроде
бы
толку,
а
в
ней
полтинник,
Seems
like
there's
some
sense,
and
there's
fifty
in
it,
Пушистых
абрикосов
— так
просто,
чтобы
улыбнуло.
Fluffy
apricots
- just
to
make
you
smile.
Чтобы
не
напрягали
попусту
дяденьку
Тибула,
So
they
wouldn't
bother
Uncle
Tibullus
in
vain,
И
чтобы
вытаскивал
— держала
леска,
And
so
it
would
pull
out
- the
line
held,
Куда
смотри
полез
так,
метаться
бесполезно,
Where
are
you
looking,
climbing
like
that,
it's
useless
to
rush,
Давай
утини
к
нам
в
центр.
Come
on,
ducky,
join
us
in
the
center.
Мух
объелся
сто
процентов,
He's
definitely
eaten
flies,
Карась
господа
без
трёх
килограмм
полтора
центнера.
Gentlemen,
the
crucian
carp
is
three
kilos
short
of
a
hundred
and
fifty.
Доцент,
бля...
Associate
professor,
damn...
Куда
братуха
заныкал
шлем,
бля?
Where
did
you
hide
the
helmet,
bro?
Опять
тут
тазики,
матрёшки
ложки,
Again
here
are
basins,
nesting
dolls,
spoons,
Для
великанов
поварёшки...
Ladles
for
giants...
Крошки,
камешки
дорожки,
бошки,
Crumbs,
pebbles
on
the
path,
heads,
Поники
лепёшки.
(И
ещё
разок!)
Sagging
flatbreads.
(One
more
time!)
Опять
тут
тазики,
матрёшки
ложки,
Again
here
are
basins,
nesting
dolls,
spoons,
Для
великанов
поварёшки...
Ladles
for
giants...
Крошки,
камешки
дорожки,
бошки,
Crumbs,
pebbles
on
the
path,
heads,
Ну
чо
ты
тут
трёшь
мне?
What
are
you
telling
me?
Знай
наших,
ведь
мы
нормально
ебашим,
Know
our
crew,
because
we're
working
hard,
И
чем
то
заряжены
— дай
бог
каждому.
And
we're
charged
with
something
- God
bless
everyone.
Сидим
в
кашу
и
ждём
баржу,
We're
sitting
in
porridge
and
waiting
for
the
barge,
Ровно
дышим,
всё
есть
в
продаже.
Breathing
evenly,
everything
is
on
sale.
Салон
на
коже,
Leather
interior,
Пролетая
мусорские
посты,
нам
всё
до
пизды.
Flying
past
cop
posts,
we
don't
give
a
damn.
Ведь
мы
не
одни,
если
с
нами
вы,
Because
we're
not
alone,
if
you're
with
us,
Не
сойти
с
колеи
на
половине
пути.
We
won't
lose
our
way
halfway.
Не
паришься
и
не
палишься,
но
сдают
товарищи,
You
don't
worry
and
you
don't
get
caught,
but
comrades
rat
you
out,
И
ты
платишь,
если
не
платишь
уезжаешь.
And
you
pay,
if
you
don't
pay,
you
leave.
А
там
сам
знаешь
ловить
особо
нечего,
And
there,
you
know,
there's
nothing
much
to
catch,
По
вечерам
думать
с
кем
ебёться
твоя
девочка.
In
the
evenings,
you
think
about
who
your
girl
is
fucking.
Это
не
мелочи
жизни,
а
большие
проблемы,
These
are
not
trifles
of
life,
but
big
problems,
Ловишь
измену,
казалось
знаешь
схему.
You
catch
cheating,
you
thought
you
knew
the
scheme.
Но
сняли
на
скрытую
камеру
и
приобщили
к
делу,
But
they
filmed
it
on
a
hidden
camera
and
added
it
to
the
case,
Теперь
руки
на
стену
— теперь
ты
часть
системы.
Now
hands
on
the
wall
- now
you're
part
of
the
system.
Где
железное
небо,
мало
света,
Where
the
sky
is
iron,
there's
little
light,
Где
из
тебя
лепят
— слёзы
не
спрячут
веки.
Where
they
mold
you
- tears
won't
hide
your
eyelids.
давай
налей
ещё
и
расскажи
о
чём,
Come
on,
pour
another
one
and
tell
me
what,
Она
шепчет
тебе
ночью
когда
вы
вдвоём.
She
whispers
to
you
at
night
when
you're
alone.
А
я
мучу
гавно,
мечтаю
об
одном,
And
I'm
stirring
shit,
dreaming
of
one
thing,
Но
вряд
ли
что-то
изменит
поток
этих
слов.
But
it's
unlikely
that
the
flow
of
these
words
will
change
anything.
И
вряд
ли
станет
меньше
мудаков,
And
it's
unlikely
that
there
will
be
fewer
assholes,
На
улицах
городов,
в
глубине
тёмных
дворов.
On
the
streets
of
cities,
in
the
depths
of
dark
courtyards.
За
окнами
домов,
где
выпуски
новостей,
Outside
the
windows
of
houses,
where
news
releases,
Судьбы
людей
ломаются
в
свете
красно-синих
серен.
The
fates
of
people
are
breaking
in
the
light
of
red
and
blue
sirens.
Тени
этих
стен
отражается
на
земле,
The
shadows
of
these
walls
are
reflected
on
the
ground,
Шаг
переходит
на
бег,
переходит
на
бег...
A
step
turns
into
a
run,
turns
into
a
run...
...переходит
на
бег.
Шаг
переходит
на
бег.
...turns
into
a
run.
A
step
turns
into
a
run.
Шаг
переходит
на
бег,
в
крик
взрывается
шёпот,
A
step
turns
into
a
run,
a
whisper
explodes
into
a
scream,
Ты
переходишь
на
снег...
You
turn
into
snow...
К
тебе
домой
тоже
приходит,
It
also
comes
to
your
house,
Тьма
порождает
рассвет.
Darkness
gives
birth
to
dawn.
И
свет
тонет
во
мраке,
нас
всех
рождает
на
свет,
And
light
drowns
in
darkness,
gives
birth
to
us
all,
Но
след
наш
ели
заметен.
But
our
trace
is
barely
noticeable.
Процент
скормят
процессом,
A
percentage
will
be
fed
to
the
process,
Процент
выйдет
на
пенсии,
Кесарю.
A
percentage
will
retire,
to
Caesar.
Кесарево,
дитям
мороженое,
бабам
цветы,
Cesarean,
ice
cream
for
children,
flowers
for
women,
Знакам
дорожного,
но
а
со
мной
можешь
на
ты.
Traffic
signs,
but
you
can
address
me
informally.
Нас
тысяча,
не
видел
нас?
Слышал?
There
are
a
thousand
of
us,
haven't
you
seen
us?
Heard?
Везде
за
местных...
Everywhere
for
the
locals...
Я
весь
в
замесах
и
в
частях
пик,
I'm
all
in
fights
and
in
private
parts,
Залип,
вид
убитого
в
форму
сбыта.
Stuck,
the
view
of
the
murdered
one
turned
into
sales.
Испытанных
по
этой
бите,
Tested
on
this
beat,
Это
сны
на
яву,
а
не
явки
с
повинной.
These
are
waking
dreams,
not
confessions.
Я
тексток
наберу,
а
ты
послушай:
I'll
type
the
lyrics,
and
you
listen:
Konstantah
и
Slim
тут,
Konstantah
and
Slim
are
here,
Konstantah
и
Slim
тут.
Konstantah
and
Slim
are
here.
Звук
для
братика
на
четыре
матики...
Sound
for
brother
on
four
speakers...
Опять
тут
тазики,
матрёшки
ложки,
Again
here
are
basins,
nesting
dolls,
spoons,
Для
великанов
поварёшки...
Ladles
for
giants...
Крошки,
камешки
дорожки,
бошки,
Crumbs,
pebbles
on
the
path,
heads,
Поники
лепёшки.
(И
ещё
разок!)
Sagging
flatbreads.
(One
more
time!)
Опять
тут
тазики,
матрёшки
ложки,
Again
here
are
basins,
nesting
dolls,
spoons,
Для
великанов
поварёшки...
Ladles
for
giants...
Крошки,
камешки
дорожки,
бошки,
Crumbs,
pebbles
on
the
path,
heads,
Ну
чо
ты
тут
трёшь
мне?
What
are
you
telling
me?
Так
точно
чо
ты
тут
трёшь
мне?
Exactly,
what
are
you
telling
me?
Из
Константы...
From
Konstanta...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Azimut
date de sortie
31-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.