Paroles et traduction Slim Ml feat. Sepy Apl - Magic Style
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
como
le
hiciste
pero
tu
me
envolviste
con
ese
estilo
I
don't
know
how
you
did
it,
but
you
wrapped
me
up
in
that
style
Yo
sólo
estaba
bebiendo
pero
que
te
voy
viendo
y
algo
paso
I
was
just
drinking,
but
then
I
saw
you
and
something
happened
No
se
que
tu
tienes
mami
pero
me
pones
muy
mal
I
don't
know
what
you
have,
mami,
but
you
make
me
feel
so
bad
No
se
si
fue
tu
cara,
tu
cuerpo
el
que
me
puso
a
temblar
I
don't
know
if
it
was
your
face,
your
body
that
made
me
tremble
Yo
no
se
lo
que
paso
pero
tu
estilo
es
el
motivo
de
mi
inspiración
I
don't
know
what
happened,
but
your
style
is
the
reason
for
my
inspiration
Sólo
con
verte
pasar
te
robaste
mi
atención
Just
by
seeing
you
walk
by,
you
stole
my
attention
Me
tienes
loco
por
tocarte
por
tocar
esta
canción
You
drive
me
crazy
to
touch
you,
to
touch
this
song
Dime
donde
compraste
esas
piernas
Tell
me
where
you
bought
those
legs
Tu
espalda
un
instrumento
que
se
toca
con
la
lengua
Your
back
is
an
instrument
that
is
played
with
the
tongue
Se
ve
que
es
amor
a
primera
vista
It
looks
like
love
at
first
sight
Mis
ojos
te
desvisten
se
me
nubla
la
vista
My
eyes
undress
you,
my
vision
blurs
Me
explicó
Let
me
explain
Conectas
todos
mis
sentidos
cuando
las
miradas
chocan
y
You
connect
all
my
senses
when
our
eyes
meet
and
En
Tus
ojos
voy
perdido
en
una
noche
más
contigo
lo
demás
que
lo
haga
el
vino
dime
lo
que
quieres
que
yo
quiero
estar
contigo
In
your
eyes,
I'm
lost,
in
one
more
night
with
you,
let
the
wine
do
the
rest,
tell
me
what
you
want,
because
I
want
to
be
with
you
Si
que
es
lo
que
tengo
que
hacer
para
enlazar
mis
dedos
en
tu
pelo
y
suavemente
What
do
I
have
to
do
to
interlace
my
fingers
in
your
hair
and
gently
Acercarme
a
tu
pelo
despacio,
reducirte
los
labios
despacio
para
darte
y
llevarte
al
espacio
en
una
nave
de
versos
naufragio
Get
closer
to
your
hair
slowly,
reduce
your
lips
slowly
to
give
you
and
take
you
to
space
in
a
ship
of
verses,
a
shipwreck
Contigo
quiero
un
naufragio
With
you,
I
want
a
shipwreck
Contigo
quiero
un
naufragio
With
you,
I
want
a
shipwreck
Quiero
pasearte
en
mi
nave
y
devolverte
al
planeta
pero
hacerlo
despacio
I
want
to
take
you
on
a
ride
in
my
ship
and
return
you
to
the
planet,
but
do
it
slowly
No
se
como
le
hiciste
pero
tú
me
envolviste
con
ese
estilo
I
don't
know
how
you
did
it,
but
you
wrapped
me
up
in
that
style
Yo
sólo
estaba
bebiendo
pero
que
te
voy
viendo
y
algo
paso
I
was
just
drinking,
but
then
I
saw
you
and
something
happened
No
se
que
tú
tienes
mami
pero
me
pones
muy
mal
I
don't
know
what
you
have,
mami,
but
you
make
me
feel
so
bad
No
se
si
fue
tu
cara
o
tu
cuerpo
el
que
me
puso
a
temblar
I
don't
know
if
it
was
your
face
or
your
body
that
made
me
tremble
Inevitablemente
quise
invitarte
una
cita
y
que
pasa
que
pasa
con
esa
diosa
Inevitably,
I
wanted
to
ask
you
out
on
a
date,
and
what's
up
with
that
goddess
Ese
estilo
tan
fino
y
ese
dulce
olor
a
rosas,
tu
forma
de
caminar
me
tiene
mal
That
fine
style
and
that
sweet
smell
of
roses,
the
way
you
walk
drives
me
crazy
Y
ese
cabello
rizado
me
vuelve
un
animal
And
that
curly
hair
makes
me
an
animal
Entonces
a
donde
va
a
parar
esto
So
where
is
this
going
to
end?
A
cuatro
paredes
y
un
cálido
colchón
por
supuesto
To
four
walls
and
a
warm
mattress,
of
course
Tienes
un
no
hay
extail,
nena
You
have
a
no-extail,
baby
Así
es
lo
que
tú
quieres
That's
what
you
want
A
ti
nadie
te
frena
Nobody
stops
you
La
noche
no
esta
para
una
cena
The
night
is
not
for
dinner
Si
no
para
inyectar
todo
mi
flow
en
tus
venas
y
sin
problemas
al
siguiente
día
hablarnos
si
tu
estas
de
acuerdo
pues
volvemos
a
basarnos
But
to
inject
all
my
flow
into
your
veins
and
without
problems
the
next
day
we
talk
if
you
agree,
we
will
base
ourselves
again
Es
suficiente
pa'
la
noche
recordarnos
y
con
suerte
un
día
volver
a
encontrarnos
It's
enough
for
the
night
to
remember
each
other
and
with
luck
one
day
we'll
meet
again
Volver
a
encontrarnos
To
meet
again
Perdernos
y
buscarnos
To
lose
and
find
each
other
No
perdemos
nada
al
arriesgarnos
We
don't
lose
anything
by
taking
risks
Quizá
con
el
tiempo
mami
lleguemos
a
amarnos
Maybe
with
time,
mami,
we'll
come
to
love
each
other
Lleguemos
a
amarnos
Let's
come
to
love
each
other
No
tengas
miedo
mami
Don't
be
afraid,
mami
No
tengas
miedo
mami
Don't
be
afraid,
mami
Estas
en
buenas
manos
You're
in
good
hands
No
se
como
le
hiciste
pero
tú
me
envolviste
con
ese
estilo
I
don't
know
how
you
did
it,
but
you
wrapped
me
up
in
that
style
Yo
sólo
estababebiendo
pero
que
te
voy
viendo
y
algo
paso
I
was
just
drinking,
but
then
I
saw
you
and
something
happened
No
se
que
tú
tienes
mami
pero
me
pones
muy
mal
I
don't
know
what
you
have,
mami,
but
you
make
me
feel
so
bad
No
se
si
fue
tu
cara
o
tu
cuerpo
el
que
me
puso
a
temblar
I
don't
know
if
it
was
your
face
or
your
body
that
made
me
tremble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.