Paroles et traduction Slim Rimografia - Por Vôce
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Для
тебя
я
бы
искал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Просто
чтобы
иметь
ее,
просто
чтобы
иметь
ее.
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
(nem
dinheiro)
Я
не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба
,ни
моря
(ни
денег)
Mas
vou
te
amar
Но
я
буду
любить
тебя
Esse
é
meu
jeito
por
isso
não
te
prometo
nem
o
mar
nem
o
céu
Это
мой
путь,
поэтому
я
не
обещаю
тебе
ни
моря,
ни
неба.
Mas
nosso
amor
ira
bem
mais
além
do
q
um
véu.
Но
наша
любовь
выходит
далеко
за
пределы
завесы.
Eterna
lua
de
mel,
com
coquetel
e
juras
de
amor
Вечный
медовый
месяц
с
коктейлем
и
клятвами
любви
Na
riqueza
na
pobreza,
na
felicidade
ou
na
dor.
В
богатстве,
в
бедности,
в
счастье
или
в
боли.
No
seu
lado
amor
prometo
sempre
vou
estar
На
твоей
стороне
любовь
обещаю
всегда
буду
Te
beijar,
te
amar,
coisa
melhor
nesse
mundo
não
há.
Целовать
тебя,
любить
тебя,
лучшего
в
этом
мире
нет.
Bom
é
lembrar
do
coração
num
muro
feito
com
giz
Хорошо
помнить
сердце
на
стене,
сделанной
мелом.
Seu
nome
e
o
meu
mostrando
a
todos
que
sou
feliz.
Ваше
имя
и
мое,
показывая
всем,
что
я
счастлив.
Bem
que
se
quis,
bem
me
quer
ou
mal
me
quer
Что
ж,
если
ты
хотел,
хорошо
ты
хочешь
меня
или
плохо
ты
хочешь
меня.
Uma
só
paixão,
um
só
amor
e
uma
só
mulher
Одна
страсть,
одна
любовь
и
одна
женщина
Que
me
completa,
desperta
o
sentido
da
vida
Который
дополняет
меня,
пробуждает
смысл
жизни
Meu
bem
maior,
musa
inspiradora,
minha
diva.
Мое
высшее
благо,
вдохновляющая
муза,
моя
дива.
Quero
ficar
com
você,
dormir
com
você,
sonhar
com
você
Я
хочу
быть
с
тобой,
спать
с
тобой,
мечтать
о
тебе
Estar
ao
seu
lado
ao
amanhecer.
Быть
рядом
с
тобой
на
рассвете.
Meu
bem
querer,
meu
segredo
sagrado
Мое
добро
хотеть,
моя
священная
тайна
Motivo,
sentido
dos
meus
versos
tão
apaixonados
Мотив,
смысл
моих
так
страстных
стихов
Diz
o
ditado
quem
não
ama,
não
será
amado,
Говорят,
кто
не
любит,
тот
не
будет
любим,
Ninguém
nasceu
para
viver
sozinho,
nem
muito
menos
abandonado.
Никто
не
был
рожден,
чтобы
жить
один,
не
говоря
уже
о
брошенном.
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
só
para
tê-la
ou
então
para
Для
тебя
я
бы
искал
звезды
только
для
того,
чтобы
иметь
ее,
или
для
того,
чтобы
Poder
revê-la...
Я
могу
ее
просмотреть...
Tu
és
a
inspiração
da
canção
que
eu
canto
Ты-вдохновение
песни,
которую
я
пою.
Motiva
essa
paixão
que
me
ganhou
com
o
seu
encanto
Мотивирует
эту
страсть,
которая
покорила
меня
своим
очарованием.
Eu
quero
tanto
que
você
seja
minha
mulher
Я
так
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой
Dançando
a
luz
de
um
abajur
ao
som
de
you
give
to
gave
Танцуя
в
свете
абажура
под
мелодию
you
give
to
gave
Brindando
com
um
vinho
tinto
Тост
с
красным
вином
Seu
vestido,
seu
sorriso
tão
lindo
a
cada
abraço
o
amor
no
Ее
платье,
ее
улыбка
так
прекрасна
с
каждым
объятием,
любовь
в
Olhar
se
refletindo...
Смотреть
на
себя,
отражаясь...
Por
você,
só
por
você.
apague
a
luz
do
abajur
e
deixe
o
resto
Для
тебя,
только
для
тебя.
выключите
свет
из
абажура,
а
остальное
оставьте
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Для
тебя
я
бы
искал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Просто
чтобы
иметь
ее,
просто
чтобы
иметь
ее.
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
Я
не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба,
ни
моря.
Mas
vou
te
amar
Но
я
буду
любить
тебя
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Для
тебя
я
бы
искал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Просто
чтобы
иметь
ее,
просто
чтобы
иметь
ее.
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
(nem
dinheiro)
Я
не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба
,ни
моря
(ни
денег)
Mas
vou
te
amar
Но
я
буду
любить
тебя
Eu
confesso
que
o
amor
é
infinito
como
o
universo
Я
признаюсь,
что
любовь
бесконечна,
как
Вселенная.
E
aqui
em
alguns
versos,
minha
paixão
por
ti
eu
expresso
И
вот
в
нескольких
стихах
моя
страсть
к
тебе
я
выражаю
Você
sabia
que
o
tudo
sem
você
não
é
nada.
Вы
знали,
что
все
без
вас-ничто.
Do
que
vale
ganhar
o
mundo
e
não
conquistar
a
mulher
amada
Чего
стоит
завоевывать
мир,
а
не
покорять
любимую
женщину
Eu
imagino
meu
rap
como
a
serenata,
Я
представляю
свой
рэп
как
серенаду,
Em
baixo
da
sua
janela
te
acordando
de
madrugada
Под
окном
разбудит
тебя
на
рассвете.
Não
quero
mais
nada
nessa
vida
só
você.
Я
больше
ничего
не
хочу
в
этой
жизни
только
ты.
Casado
com
um
filho
só
do
seu
lado
poder
envelhecer
Женат
с
ребенком
только
на
его
стороне
может
стареть
E
ver
o
retrato
pendurado
na
parede
И
увидеть
портрет,
висящий
на
стене,
Lembrando
da
nossa
história
enquanto
nos
balançamos
numa
rede
Вспоминая
нашу
историю,
когда
мы
качаемся
в
гамаке,
Pois
pelo
amor
de
2 pessoas,
hoje
estamos
aqui
Для
любви
к
2 людям,
сегодня
мы
здесь
Pelo
amor
muito
mais
pessoas
no
mundo
hão
de
vir.
За
любовь
придет
гораздо
больше
людей
в
мире.
Nas
coisas
simples
é
que
um
grande
amor
nasce
В
простых
вещах
рождается
великая
любовь
Me
beije,
me
abrace,
do
seu
lado
queria
que
o
tempo
parasse
Поцелуй
меня,
обними
меня,
на
твоей
стороне
я
хотел,
чтобы
время
остановилось.
Talvez
não
seja
um
romântico
a
moda
antiga
Может
быть,
это
не
старомодный
романтик
Mas
querida
ninguém
explica
o
amor,
mas
por
ele
tudo
se
justifica
Но
дорогая
никто
не
объясняет
любовь,
но
для
него
все
оправдано
Tu
és
minha
vida
e
por
você
tudo
eu
faria.
Ты
моя
жизнь,
и
для
тебя
все
я
бы
сделал.
Só
para
tê-la
até
as
estrelas
eu
buscaria
Просто
чтобы
получить
ее
до
звезд,
я
бы
искал
E
quem
diria
que
a
minha
poesia
um
dia
falaria
de
amor
И
кто
знал,
что
моя
поэзия
когда-нибудь
будет
говорить
о
любви
Nem
o
céu
nem
o
mar,
pois
só
posso
te
dar
o
meu
amor.
Ни
небо,
ни
море,
потому
что
я
могу
дать
тебе
только
свою
любовь.
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Для
тебя
я
бы
искал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Просто
чтобы
иметь
ее,
просто
чтобы
иметь
ее.
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
Я
не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба,
ни
моря.
Mas
vou
te
amar
Но
я
буду
любить
тебя
Por
você
eu
buscaria
as
estrelas
Для
тебя
я
бы
искал
звезды
Só
para
tê-la,
só
para
tê-la
Просто
чтобы
иметь
ее,
просто
чтобы
иметь
ее.
Não
te
prometo
nem
a
terra,
nem
o
céu,
nem
o
mar
(nem
dinheiro)
Я
не
обещаю
тебе
ни
земли,
ни
неба
,ни
моря
(ни
денег)
Mas
vou
te
amar
Но
я
буду
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.