Paroles et traduction Slim Rimografia - Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
terra
é
como
o
sol,
que
nasce
todos
os
dia.
Эта
земля
подобна
солнцу,
которое
восходит
каждый
день.
Brilhando
o
grande
e
o
enorme,
em
tudo
que
a
terra
cria...
Озаряя
великое
и
огромное,
во
всем,
что
земля
создает...
O
sol
que
clareia
os
monte.
Солнце,
которое
освещает
горы.
Tbm
as
água
da
fonte
Com
a
sua
luz
amiga...
Также
воды
источника,
своим
дружеским
светом...
Protege
ao
mesmo
instante
O
grandalhão
do
elefante,
e
a
pequenina
formiga."
O
sol
que
nasce
me
ajuda
a
pensa...
Защищает
в
тот
же
миг
огромного
слона
и
крошечного
муравья."
Солнце,
которое
восходит,
помогает
мне
думать...
Que
a
vida
é
hoje,
e
o
amanhã
nunca
chegara.
Что
жизнь
- это
сегодня,
а
завтра
может
никогда
не
наступить.
Não
adianta
espera
tem
que
busca
A
cada
passo
dado
nunca
se
esta
no
mesmo
lugar.
Не
нужно
ждать,
нужно
искать.
С
каждым
шагом
мы
уже
не
на
том
же
месте.
O
sol
que
nasce
me
ajuda
a
pensa...
Солнце,
которое
восходит,
помогает
мне
думать...
Que
a
vida
é
hoje,
e
o
amanhã
nunca
chegara.
Что
жизнь
- это
сегодня,
а
завтра
может
никогда
не
наступить.
Não
adianta
espera
tem
que
busca
A
cada
passo
dado
nunca
se
esta
no
mesmo
lugar.
Не
нужно
ждать,
нужно
искать.
С
каждым
шагом
мы
уже
не
на
том
же
месте.
Sei
que
o
caminho
é
duro,
e
insegura
é
a
caminhada.
Я
знаю,
что
путь
труден,
и
дорога
небезопасна.
Minha
poesia
é
guia,
nessa
longa
jornada.
Моя
поэзия
- путеводитель
в
этом
долгом
путешествии.
E
pela
estrada
vejo
vários
que
desistem...
И
по
дороге
я
вижу
многих,
кто
сдается...
Não
resistem,
não
inssistem,
pois
pelo
caminho
existem.
Не
сопротивляются,
не
настаивают,
потому
что
на
пути
встречаются.
Problemas
que
persistem,
nos
fazem
desistir.
Проблемы,
которые
сохраняются,
заставляют
нас
сдаться.
Se
falaram
que
viver
é
fácil,
quiseram
ti
iludi.
Если
тебе
говорили,
что
жить
легко,
тебя
хотели
обмануть.
A
vida
é
dura
e
insegura
tbm,
porem
se
entrega.
Жизнь
трудна
и
небезопасна,
но
если
отдашься
ей...
Não
fará
de
você
alguém,
convem.
Она
не
сделает
из
тебя
кого-то
стоящего,
пойми.
Que
a
luta
que
não
lhe
trará
vitória
Mas
manter-se
vivo
nessa
arena,
já
é
motivo
de
glória.
Что
борьба
не
обязательно
принесет
тебе
победу.
Но
остаться
в
живых
на
этой
арене
- уже
повод
для
гордости.
Não
quero
ser
história,
escrevo
a
minha
história.
Я
не
хочу
быть
историей,
я
пишу
свою
историю.
Através
das
trajetórias,
derrotas,
vitórias
e
momentos
difíceis.
Через
все
пути,
поражения,
победы
и
трудные
моменты.
Que
se
deus
quiser
não
voltaram.
Которые,
если
бог
даст,
не
вернутся.
É
hora
do
sol
nasce,
e
traze
renovação.
Настало
время
восхода
солнца,
и
оно
несет
обновление.
Escuridão
nunca
será
eterna,
entenda
que.
Тьма
никогда
не
будет
вечной,
пойми,
что...
Errar
é
necessário,
e
aprenda
com
o
erro
que...
Ошибаться
необходимо,
и
учись
на
ошибках,
что...
Viver
é
mais
que
existir...
Жить
- это
больше,
чем
существовать...
Que
ver
não
é
sentir...
Что
видеть
- не
значит
чувствовать...
Que
escutar
não
ouvir...
Что
слышать
- не
значит
слушать...
Que
querer
não
é
poder,
é
ir...
Что
хотеть
- не
значит
мочь,
это
значит
идти...
Atrás
daquilo
que
quer.
За
тем,
чего
хочешь.
Disposto
a
chorar,
sorrir,
a
cai
e
se
manter
de
pé...
Готовым
плакать,
улыбаться,
падать
и
оставаться
на
ногах...
Com
fé,
passo
a
passo
sem
fraquejar...
С
верой,
шаг
за
шагом,
не
ослабевая...
Pois
a
vida
é
hoje
e
o
amanhã
nunca
chegará...
O
sol
que
nasce
me
ajuda
a
pensa...
Потому
что
жизнь
- это
сегодня,
а
завтра
может
никогда
не
наступить...
Солнце,
которое
восходит,
помогает
мне
думать...
Que
a
vida
é
hoje,
e
o
amanhã
nunca
chegara.
Что
жизнь
- это
сегодня,
а
завтра
может
никогда
не
наступить.
Não
adianta
espera
tem
que
busca
A
cada
passo
dado
nunca
se
esta
no
mesmo
lugar
Quero
viver
o
hoje.
Не
нужно
ждать,
нужно
искать.
С
каждым
шагом
мы
уже
не
на
том
же
месте.
Я
хочу
жить
сегодняшним
днем.
E
morre
só
amanhã
Mas
ter
aproveitado
o
calor
intenso
dessa
manhã
Quero
que
poucos
chorem...
И
умереть
только
завтра.
Но
насладившись
сильным
теплом
этого
утра.
Я
хочу,
чтобы
мало
кто
плакал...
Pelo
fato
da
minha
ausência
Pq
já
fiz
muita
gente
chora,
na
minha
presença.
Из-за
моего
отсутствия.
Потому
что
я
уже
заставил
многих
плакать
своим
присутствием.
A
vida
é
intensa,
ninguém
sabe
se
dispensa
recompensa.
Жизнь
насыщенна,
никто
не
знает,
обходится
ли
она
без
награды.
Quando
se
olha
para
o
céu,
impressionado
e
pensa.
Когда
смотришь
на
небо,
пораженный,
и
думаешь.
Deus
existe
sim,
uma
força
maior
existe.
Бог
существует,
высшая
сила
существует.
E
que
o
mundo
não
se
consiste
apenas
em
min,
enfim.
И
что
мир
не
состоит
только
из
меня,
наконец.
Tenho
sonhos
e
ideais
para
um
futuro
próximo
Não
perderei
tempo
cultivando
óssio.
У
меня
есть
мечты
и
идеалы
на
ближайшее
будущее.
Я
не
буду
тратить
время,
взращивая
зло.
Já
mais
serei
capaz
de
mudar
meu
destino,
ou
para-lo.
Я
никогда
не
смогу
изменить
свою
судьбу
или
остановить
ее.
Destino
ta
ai
pra
aceito
ou
pra
ser
mudado,
A
cada
passo
dado,
já
não
estou
no
mesmo
lugar.
Судьба
здесь
для
того,
чтобы
ее
принять
или
изменить.
С
каждым
шагом
я
уже
не
на
том
же
месте.
Não
me
preocupo
em
chegar,
e
sim
aonde
vou
pisar.
Я
не
беспокоюсь
о
том,
чтобы
прийти,
а
о
том,
куда
я
ступаю.
E
observo
a
estrada,
para
q
aprenda
o
caminho
Que
sozinho
pela
estrada
da
vida
eu
caminho.
И
наблюдаю
за
дорогой,
чтобы
узнать
путь.
Которым
я
один
иду
по
дороге
жизни.
A
procura
da
razão,
pelo
motivo
do
qual.
В
поисках
причины,
по
которой.
Viver
não
seria
em
vão,
e
teria
um
sentido
no
qual.
Жизнь
не
была
бы
напрасной,
и
имела
бы
смысл,
по
которому.
Buscaria
inspiração
para
a
canção
da
qual
Seja
agradável
ouvia
e
que
traga
bem
espiritual.
Я
искал
бы
вдохновение
для
песни,
которую.
Было
бы
приятно
слушать,
и
которая
принесла
бы
духовное
благо.
No
qual
eu
acredito
e
me
faz
pensar
Que
caminhar
só
é
bom
quando
se
sabe
aonde
se
quer
chegar.
В
которое
я
верю
и
которое
заставляет
меня
думать.
Что
идти
хорошо
только
тогда,
когда
знаешь,
куда
хочешь
прийти.
O
sol
que
nasce
me
ajuda
a
pensa...
Солнце,
которое
восходит,
помогает
мне
думать...
Que
a
vida
é
hoje,
e
o
amanhã
nunca
chegara.
Что
жизнь
- это
сегодня,
а
завтра
может
никогда
не
наступить.
Não
adianta
espera
tem
que
busca
A
cada
passo
dado
nunca
se
Не
нужно
ждать,
нужно
искать.
С
каждым
шагом
мы
уже
не
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.