Born to die but we was bred to be survivors,(for the rest of my life)
Geboren, um zu sterben, aber wir wurden gezüchtet, um Überlebende zu sein (für den Rest meines Lebens)
Yeah it always some shit I wanna change
Ja, es gibt immer Scheiße, die ich ändern möchte
I look around man it's gon' always stay the same,(for the rest of my life)
Ich schaue mich um, Mann, es wird immer gleich bleiben (für den Rest meines Lebens)
yeah we boght them drugs whole dollas.
Ja, wir haben die Drogen für ganze Dollars gekauft.
it's fucked up nigga I'ma proud of it,(for the rest of my life)
Es ist beschissen, Nigga, aber ich bin stolz darauf (für den Rest meines Lebens)
Yeah this shit is hell let them tell it
Ja, diese Scheiße ist die Hölle, lass sie es erzählen
but it make me so forever I'ma weapon(for the rest of my life)
aber es macht mich so, für immer werde ich eine Waffe sein (für den Rest meines Lebens)
Slim Thug:
Slim Thug:
Thug till I die won't let nobody change me
Thug, bis ich sterbe, werde mich von niemandem ändern lassen
seen a lot of niggas switch up but i'm still the same me,
Habe viele Niggas wechseln sehen, aber ich bin immer noch derselbe,
ain't try to be like y'all, y'all niggas lame.
Ich versuche nicht, wie ihr zu sein, ihr Niggas seid lahm.
I came in the game of G' and that's how i'm gon' remain
Ich kam ins Spiel als G und so werde ich bleiben
always stay the same, I don't even know how to change
Bleibe immer gleich, ich weiß nicht einmal, wie man sich ändert
you think I give a damn about the shit they call fame?(No)
Du denkst, mich interessiert der Scheiß, den sie Ruhm nennen? (Nein)
When I was dead broke none of these hoes wanted fuck me
Als ich pleite war, wollte mich keine dieser Schlampen ficken
but now you say you love me when im suppose to feel lucky(Ha!)
aber jetzt sagst du, dass du mich liebst, und ich soll mich glücklich schätzen? (Ha!)
when I was dead broke I ain't had as many friends(That's Right)
Als ich pleite war, hatte ich nicht so viele Freunde (Das stimmt)
now everybody cool since the hog got some mens
Jetzt sind alle cool, seit der Hogg ein paar Männer hat
Been real so long I can peek when you fake
Bin so lange echt, ich kann sehen, wenn du falsch bist
You niggas ain't one hundred I see it in your face
Ihr Niggas seid nicht hundert, ich sehe es in deinem Gesicht
I'm an H-town weed smoking country nigga with money
Ich bin ein H-Town Gras rauchender Country-Nigga mit Geld
And keep a bunch of bad bitches and stay stunning
Und habe einen Haufen geiler Bitches und bleibe umwerfend
Hogg life i'ma live it till i'm dead and i'ma be this way until i die I go fade
Hogg Life, ich werde es leben, bis ich tot bin, und ich werde so sein, bis ich sterbe, ich werde verblassen
We from the city of them riders
Wir kommen aus der Stadt der Reiter
Born to die but we was bred to be survivors,(for the rest of my life)
Geboren, um zu sterben, aber wir wurden gezüchtet, um Überlebende zu sein (für den Rest meines Lebens)
Yeah it always some shit I wanna change
Ja, es gibt immer Scheiße, die ich ändern möchte
I look around man it's gon' always stay the same,(for the rest of my life)
Ich schaue mich um, Mann, es wird immer gleich bleiben (für den Rest meines Lebens)
yeah we boght them drugs whole dollas.
Ja, wir haben die Drogen für ganze Dollars gekauft.
it's fucked up nigga I'ma proud of it,(for the rest of my life)
Es ist beschissen, Nigga, aber ich bin stolz darauf (für den Rest meines Lebens)
Yeah this shit is hell let them tell it
Ja, diese Scheiße ist die Hölle, lass sie es erzählen
but it make me so forever I'ma weapon(for the rest of my life)
aber es macht mich so, für immer werde ich eine Waffe sein (für den Rest meines Lebens)
Coming live from this bottom bro(bottom bro). Where stripes are real, I know some niggas who done died fo' those. Behind the wheel I know some niggas who done died fo's. Rest in peace to my pattna soul. Uncle layed down on the sofa...
Ich komme live von diesem Boden, Bruder (Boden, Bruder). Wo Streifen echt sind, ich kenne einige Niggas, die dafür gestorben sind. Hinter dem Steuer kenne ich einige Niggas, die dafür gestorben sind. Ruhe in Frieden, Seele meines Kumpels. Onkel lag auf dem Sofa...
Bitch my momma can't keep her focus, cuzz the land lord left his notice. Niggas got three days in noticed, if you aint got that then you gotta be rollin' rollin'. Poppa was a rolling stone. Rolled everywhere but he never rolled home, so its fuck that nigga, buck that. Gotta get how i'm living, for the digits i gotta get it on my own. Then these niggas wonder why I stuntin'. gotta understand that I aint frontin', boy I shine like this cuzz the ground aint shit to a nigga who came from nothin'. I'ma be like this for life, if you dont like me then it's fuck you. Oh, I came from the dirt, now i'm puttin' in work. Where you niggas I usually look up to?(what up?) Hiram Clarke till I go (go) r.i.p. to big steve, you still in this bizz, they can hear whenever i'm spittin' there forever your gon' be with me.
Schlampe, meine Mutter kann sich nicht konzentrieren, weil der Vermieter seine Kündigung hinterlassen hat. Niggas haben drei Tage Kündigungsfrist, wenn du das nicht hast, musst du rollen, rollen. Papa war ein Rolling Stone. Rollte überall hin, aber er rollte nie nach Hause, also fick diesen Nigga, scheiß drauf. Muss leben, wie ich lebe, für die Ziffern muss ich es alleine schaffen. Dann fragen sich diese Niggas, warum ich so protze. Du musst verstehen, dass ich nicht bluffe, Junge, ich glänze so, weil der Boden scheiße ist für einen Nigga, der aus dem Nichts kam. Ich werde so sein fürs Leben, wenn du mich nicht magst, dann fick dich. Oh, ich kam aus dem Dreck, jetzt stecke ich Arbeit rein. Wo seid ihr Niggas, zu denen ich normalerweise aufschaue? (Was geht?) Hiram Clarke, bis ich gehe (gehe) R.I.P. an Big Steve, du bist immer noch in diesem Geschäft, sie können hören, wann immer ich spitte, dort wirst du für immer bei mir sein.
We from the city of them riders
Wir kommen aus der Stadt der Reiter
Born to die but we was bred to be survivors,(for the rest of my life)
Geboren, um zu sterben, aber wir wurden gezüchtet, um Überlebende zu sein (für den Rest meines Lebens)
Yeah it always some shit I wanna change
Ja, es gibt immer Scheiße, die ich ändern möchte
I look around man it's gon' always stay the same,(for the rest of my life)
Ich schaue mich um, Mann, es wird immer gleich bleiben (für den Rest meines Lebens)
yeah we boght them drugs whole dollas.
Ja, wir haben die Drogen für ganze Dollars gekauft.
it's fucked up nigga I'ma proud of it,(for the rest of my life)
Es ist beschissen, Nigga, aber ich bin stolz darauf (für den Rest meines Lebens)
Yeah this shit is hell let them tell it
Ja, diese Scheiße ist die Hölle, lass sie es erzählen
but it make me so forever I'ma weapon(for the rest of my life)
aber es macht mich so, für immer werde ich eine Waffe sein (für den Rest meines Lebens)
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Christopher Lyon, Marcello Valenzano, Jayceon Terrell Taylor, Dwayne Carter, Edward John Montilla, Bryan Williams, David Anthony Delazyn, Chaz William Mishan