Paroles et traduction Slim Thug - What's Next
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doug.
I
went
from
tipping
on
4's
to
buying
my
ten
rows
Дуг.
Я
прошел
путь
от
чаевых
на
четверках
до
покупки
десяти
рядов
для
себя.
But
what's
next?
Но
что
дальше,
детка?
I
done
saw
the
finest
ho's
around
this
globe
without
they
clothes
Я
видел
самых
лучших
красоток
по
всему
миру
без
одежды.
But
what's
next?
Но
что
дальше?
Went
from
apartments
in
the
hood
to
a
mansion,
living
good
Переехал
из
квартирки
в
гетто
в
особняк,
живу
хорошо.
But
whats
next?
Но
что
дальше?
(stop
me
when
I
start
lying
though)
(останови
меня,
если
я
начну
врать)
Went
from
the
bottom
to
the
top
and
I
stil
ain't
gonna
stop
Прошел
путь
от
низов
до
вершин,
и
я
все
еще
не
собираюсь
останавливаться.
so
what's
next
Так
что
дальше?
I'm
trying
to
figure
it
out
fast,
Пытаюсь
быстро
это
выяснить,
new
ways
to
keep
my
hands
on
some
cash
новые
способы
держать
бабки
в
руках.
Shit
it
ain't
in
my
genes
to
sit
up
on
my
ass
Черт,
не
в
моих
генах
сидеть
сложа
руки.
I
gotta
get
out
on
my
grind
to
smash
Я
должен
пахать,
чтобы
крушить.
People
say
I
say
that
shit
a
lot
(I
know)
Люди
говорят,
что
я
часто
это
повторяю
(знаю).
'cause
that
all
i'm
'bout
Потому
что
это
все,
чем
я
занимаюсь.
Fuck
sitting
at
the
crib,
broke
in
the
same
spot
К
черту
сидеть
дома,
без
денег
на
одном
месте.
Getting
high
'til
the
day
you
die
Накуриваться
до
самой
смерти.
'cause
when
I'm
getting
high,
Потому
что,
когда
я
накуриваюсь,
i'm
celebrating
this
new
paper
I
made
(yeah)
я
праздную
новые
бабки,
которые
заработал
(ага).
I
ain't
just
speaking
not
doing
shit
я
не
просто
болтаю,
ничего
не
делая.
And
if
i'm
smoking
I'm
in
the
studio,
doing
this
И
если
я
курю,
то
я
в
студии,
занимаюсь
этим.
This
buy
me
Benz
so
it's
still
my
lick
Это
покупает
мне
Мерседес,
так
что
это
все
еще
моя
добыча.
First
one
in
the
city
with
it
like
always
trick
Первый
в
городе
с
этим,
как
всегда,
ловкач.
I
done
probably
messed
around
with
the
baddest
ones
in
town
Я,
наверное,
переспал
с
самыми
горячими
штучками
в
городе.
But
what's
next?
Но
что
дальше?
I
done
popped
Cris,
Rose,
Ace
of
Spades
by
the
load
Я
выпил
столько
Cristal,
Rose,
Ace
of
Spades.
But
what's
next?
Но
что
дальше?
I
done
bought
too
many
Rollies,
AP's,
Bentley
B's
Я
купил
слишком
много
Rolex,
Audemars
Piguet,
Bentley.
But
what's
next
Но
что
дальше?
(we
been
doing
that
shit
since
the
smiley
faces)
(мы
этим
занимаемся
со
времен
смайликов)
I
done
been
around
so
long,
and
the
money
still
ain't
gone
Я
в
игре
так
долго,
а
деньги
все
еще
не
кончились.
I'm
talking
bonds
and
stocks,
now
we
out
filling
blocks
Я
говорю
об
облигациях
и
акциях,
теперь
мы
заполняем
кварталы.
Still
climbing
to
the
top
Все
еще
поднимаюсь
на
вершину.
What?
They
thought
i'm
gonna
stop?
Что?
Думали,
я
остановлюсь?
Always
on
my
next
hustle
Всегда
в
поисках
следующей
аферы.
Always
chasing
that
green
Всегда
гонюсь
за
зеленью.
Always
kept
the
cleanest
cars
and
baddest
broads
on
the
scene
Всегда
держал
самые
чистые
тачки
и
самых
крутых
телок
на
сцене.
If
I
offend
you,
I'm
sorry
Если
я
тебя
обидел,
извини.
I
fell
in
love
with
flexing
Я
влюбился
в
выпендреж.
My
diamond
chains
got
a
lot
of
you
boys
shopping
in
Texas
Мои
бриллиантовые
цепи
заставляют
многих
из
вас,
парней,
закупаться
в
Техасе.
On
the
bottom,
still
climbing,
so
you
know
how
that
feels
На
дне,
все
еще
поднимаюсь,
так
что
ты
знаешь,
каково
это.
To
be
the
boss
in
the
game
and
still
survive
without
a
record
deal
Быть
боссом
в
игре
и
все
еще
выживать
без
контракта
со
звукозаписывающей
компанией.
Still
finding
new
ways
to
get
this
money
up
Все
еще
нахожу
новые
способы
поднять
бабки.
Left
and
let
the
dummies
who
are
out
here
hustle
us
(ha)
Ушел
и
оставил
болванов,
которые
пытаются
нас
надуть
(ха).
'cause
I'm
still
climbing
high,
they
in
the
same
place
they
was
Потому
что
я
все
еще
поднимаюсь
высоко,
а
они
на
том
же
месте,
где
были
ten
years
ago,
damn
time
(time
flies)
десять
лет
назад,
черт
возьми
(время
летит).
I
done
put
so
many
ho's
in
them
slabs
in
the
folds
Я
посадил
так
много
шлюх
в
эти
тачки.
But
what's
next?
Но
что
дальше?
I
done
rocked
Versace
clothes,
Hermes
to
the
floor
Я
носил
Versace,
Hermes
до
пола.
But
what's
next?
Но
что
дальше?
Look
I
always
stay
trill,
had
big
diamonds
in
my
grill
Слушай,
я
всегда
остаюсь
настоящим,
у
меня
были
большие
бриллианты
в
грилзах.
But
what's
next?
Но
что
дальше?
I
rock
that
North
side
with
pride,
gonna
keep
it
trill
Я
представляю
Северную
сторону
с
гордостью,
буду
оставаться
настоящим
'til
I
die
до
самой
смерти.
But
what's
next?
Но
что
дальше?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.