Slim - Застрахуй машину - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slim - Застрахуй машину




Застрахуй машину
Insure the Car
Я просидел в офисе почти четыре года,
I spent almost four years stuck in that office,
На жопе ровно и ненавидел работу.
Sitting on my ass, hating the job.
Только бабы в колготках радовали глаз.
Only the ladies in tights brought any joy to my eyes,
Иной раз, но такое случалось не часто.
Occasionally, but that didn't happen too often.
Я был запчастью одной огромной махины,
I was just a cog in a giant machine,
Ведь мы нужны им как организму витамины.
They needed us like a body needs vitamins.
Системные админы, корпоративная этика,
System admins, corporate ethics,
Получи личный чип и приложи его на выходе.
Get your personal chip and scan it on your way out.
Лучше выйти хотя бы на час позже шести,
Better leave at least an hour past six,
Может тебя заметят и ты будешь расти.
Maybe they'll notice you and you'll move up.
Такая перспектива меня никогда не радовала,
That kind of prospect never excited me,
Я зарабатывал, так как я зарабатывал.
I was making what I was making.
Я не грёб лопатой, но риск был оправдан,
I wasn't shoveling dirt, but the risk was justified,
Не будь слишком жадным и находи контакты.
Don't be too greedy and find the right connections.
Страхование - это по сути вата,
Insurance is basically fluff,
Но моё образование не оставляло вариантов.
But my education left me no other options.
Департамент андеррайтинга, управление автотранспорта,
Underwriting department, car management,
Проверка паспорта, осмотр нарядного таза.
Passport checks, inspecting fancy rides.
BMW M5 или S класс Brabus, Audi S6 или желтый лотус.
BMW M5 or S-Class Brabus, Audi S6 or a yellow Lotus.
Это не как в треке про альбатрос,
It's not like in that track about the albatross,
Я почувствовал носом, можно рубануть лавандос.
I smelled an opportunity to make some serious dough.
Я придумал схему мимо своего босса,
I came up with a scheme, bypassing my boss,
Толстый до сих пор не в курсе всех этих вопросов.
The fatso still has no clue about all this.
Предложение поступило из управления убытков:
The offer came from the claims department:
Есть бэха битая, три литра, задний привод
There's a wrecked Beemer, three liters, rear-wheel drive
Нигде не проходила по документам,
It wasn't registered anywhere,
Знакомый мент заполнит протокол с места ДТП.
A cop buddy will fill out the accident report.
Под актом осмотра поставить другую дату и подпись
Put a different date and signature on the inspection report
В полисе, раньше, чем разбили в сопли.
In the policy, before it was smashed to pieces.
Заявить убыток и две недели на выплату,
File a claim and two weeks for the payout,
Потом делить прибыль между собою на три.
Then split the profit three ways.
Ну, я так прикинул - вроде бы выгодно.
Well, I figured it seemed profitable.
Финансовый баланс выправить шанс выпал мне,
I got a chance to fix my financial balance,
Всё сделали быстро, схемы испытанные,
Everything was done quickly, tried and true schemes,
Через две недели я забрал деньги у заднего выхода.
Two weeks later, I collected the money at the back exit.
Застрахуй машину, застрахуй,
Insure the car, girl, insure it,
Застрахуй обвеску, ксенон и спортивный руль.
Insure the body kit, xenon lights, and the sports steering wheel.
А то мою угнали, это был июль,
Mine got stolen, it was back in July,
Застрахуй машину, застрахуй
Insure the car, girl, insure it.
Застрахуй машину, застрахуй,
Insure the car, girl, insure it,
Застрахуй обвеску, ксенон и спортивный руль.
Insure the body kit, xenon lights, and the sports steering wheel.
А то мою угнали, это был июль,
Mine got stolen, it was back in July,
Застрахуй машину, застрахуй
Insure the car, girl, insure it.
На следующий месяц вышло сделать три машины,
The next month we managed to do three cars,
Мы чуть не спалились, вот это было шило.
We almost got caught, that was a close call.
Меня вызвали на верхние этажи
I got summoned to the upper floors,
Управления СБ, с правой стороны.
Security department, on the right side.
Последняя дверь по коридору, шкаф огнеупорный.
Last door down the hallway, fireproof cabinet.
Стол дубовый и взгляд как сталь холодный,
Oak desk and a gaze as cold as steel,
У бывших сотрудников надзорных органов,
From former state security officers,
Комитет ГОС безопасности, старая школа.
KGB committee, old school.
Минуты разговоры тянулись медленно,
Minutes of conversation dragged on slowly,
Я отвечал на вопросы, вроде ответил верно.
I answered the questions, seemed like I answered correctly.
Надо быть осторожней, я подумал после обеда
I need to be more careful, I thought after lunch,
По 159-ой можно уехать на 5 лет.
Under 159, I could be gone for 5 years.
Я подключил автосервис к своей работе,
I involved a car repair shop in my work,
Там можно разобрать тазик, заявив об угоне.
Where you could dismantle a car, claiming it was stolen.
Поменять номер на фото для экспертизы,
Change the number on the photo for the экспертиза,
В общем я дальше оттачивал скилзы.
Basically, I kept honing my skills.
Через год меня мало волновала зарплата,
A year later, I cared little about my salary,
Мои затраты её превышали многократно.
My expenses exceeded it many times over.
Но нашла коса на камень, как это бывает
But like it happens, the axe met the stone,
И правильное дело пилотка накрывает.
And the good times get shut down.
Я поругался со своею подчиненной,
I had a fight with my subordinate,
Объяснив ей, что она овца, в отчетливой форме.
Explaining to her that she was a sheep, in a clear manner.
Она не отличала газель от камаза,
She couldn't tell a Gazelle from a Kamaz,
Не отличала мазду от десятки автоваза.
Couldn't tell a Mazda from a Lada from AvtoVAZ.
Зато мутила, типа, без палева с директором,
But she was messing around, supposedly discreetly, with the director,
Нашего департамента - они вместе спали.
Of our department - they were sleeping together.
Прихожу с утра, сидит эта крали
I come in one morning, this hag is sitting there
Говорит: "Зайди в аквариум, тебя вызывали".
Says: "Go to the aquarium, they called for you".
Постучал, открываю. Смотрю, рожа злая
I knocked, opened the door. I see an angry face
Подвинул стул, присел и он начинает:
Pulled up a chair, sat down, and he starts:
"Вадим, вами очень недовольна наша компания,
"Vadim, our company is very dissatisfied with you,
Ваши успехи минимальны, обратите внимание".
Your achievements are minimal, pay attention".
Я постепенно понимаю, что меня убирают
I gradually understand that they're getting rid of me
Я принимаю правила и дальше играю.
I accept the rules and keep playing.
Я предлагаю написать заявление,
I offer to write a resignation letter,
Но проработать ещё месяц, без изменений.
But work for another month, without any changes.
Я получил одобрение, закончил дела
I got approval, finished my business
В последний день мне было радостно, как никогда.
On the last day, I was happier than ever.
Ведь скоро я улетал качать города,
Because soon I was flying off to rock some cities,
А мои рекомендации засуньте себе в зад.
And you can shove my recommendations up your ass.
Застрахуй машину, застрахуй,
Insure the car, girl, insure it,
Застрахуй обвеску, ксенон и спортивный руль.
Insure the body kit, xenon lights, and the sports steering wheel.
А то мою угнали, это был июль,
Mine got stolen, it was back in July,
Застрахуй машину, застрахуй
Insure the car, girl, insure it.
Застрахуй машину, застрахуй,
Insure the car, girl, insure it,
Застрахуй обвеску, ксенон и спортивный руль.
Insure the body kit, xenon lights, and the sports steering wheel.
А то мою угнали, это был июль,
Mine got stolen, it was back in July,
Застрахуй машину, застрахуй
Insure the car, girl, insure it.
Застрахуй машину, застрахуй,
Insure the car, girl, insure it,
Застрахуй обвеску, ксенон и спортивный руль.
Insure the body kit, xenon lights, and the sports steering wheel.
А то мою угнали, это был июль,
Mine got stolen, it was back in July,
Застрахуй машину, застрахуй.
Insure the car, girl, insure it.





Writer(s): slim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.