Slim - Падают звёзды - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slim - Падают звёзды




Падают звёзды
Falling Stars
В легких осела смола,
Resin settled in my lungs,
Взгляд холодный, как дуло ствола
My gaze is cold, like the muzzle of a gun.
Как скала тверды слова.
Words are as hard as a rock.
Стержень царапает пока поверхность бумаги,
The pen scratches the surface of the paper,
Мы качаем маятник как качели, будто маленькие.
We swing the pendulum like a swing, as if we were little.
Не стали праведными, постарайся быть правильным
We didn't become righteous, try to be right,
Чтоб тебя не въебали как репрессии Сталина.
So that you don't get fucked up like Stalin's repressions.
На районах спальных сознание зависает,
Consciousness hangs in the sleeping districts,
Небеса не плачут, небеса охуевают.
The heavens don't cry, the heavens are fucking amazed.
Таз цвета металлик, каких нет с колпаками
A metallic-colored basin, none of which have hubcaps,
Темноту разрывает ангельскими глазами.
The darkness is torn apart by angelic eyes.
И хули мне там твой Porsche дизайн,
And what the hell do I care about your Porsche design,
Ты лучше посмотри, как Маша в салон залезает.
You better watch how Masha gets into the salon.
Кого-то под Рязанью вязали,
Someone was tied up near Ryazan,
Остальные уходили между зданий, хвосты отрезая.
The rest walked away between buildings, cutting off their tails.
Жизнь по вертикали, другая сторона медали
Life on the vertical, the other side of the coin,
Болтается петлей на шее, как гранитный камень.
Dangles like a noose around the neck, like a granite stone.
Прадик четче хамера, братик тикает таймер
Prado is clearer than a Hummer, brother, the timer is ticking,
Мы ходим по краю, небо задевая.
We walk along the edge, touching the sky.
Ответим за дела и не бывает тех, кто страха не знает
We will answer for our deeds, and there are none who do not know fear,
Когда кто-то достанет кусок острой стали.
When someone pulls out a piece of sharp steel.
Не все блестит, что золото.
Not all that glitters is gold.
Не все хотят правды, даже если она голая.
Not everyone wants the truth, even if it's naked.
И всегда найдется пара гандонов на твою голову,
And there will always be a couple of assholes for your head,
Готовых сделать пару отверстий ручной работы по контору борта.
Ready to make a couple of hand-made holes along the side.
Держи голову гордо, следи за мотором
Hold your head high, watch the engine,
Он любит уход, толпа любит блатные аккорды.
He loves care, the crowd loves thieves' chords.
В оковах под прямым углом низкий потолок,
In shackles at a right angle, a low ceiling,
Будь ровным, как пятиугольник Пентагона.
Be as even as the Pentagon pentagon.
Тянутся полосы, вращаются колеса
Stripes stretch, wheels spin,
Тут не все просто, в ноги падают звезды.
It's not all simple here, stars fall at your feet.
Тут не все просто, когда ты стал взрослым
It's not all simple here when you've become an adult,
Салют, Москва, здравствуй, Moscow.
Salute, Moscow, hello, Moscow.
Кто-то спалил Дягилев, но теперь есть Империя,
Someone burned down Diaghilev, but now there is an Empire,
Там петухи на перьях и телочки-модели,
There are roosters on feathers and model chicks,
Там фиеста и феерия, Tiesto и Валерия,
There is a fiesta and extravaganza, Tiesto and Valeria,
Демоны рогами царапают потолок заведения.
Demons with their horns scratch the ceiling of the establishment.
Как там девочка Света? - мне задают вопрос.
How is that girl Sveta doing? - they ask me.
Куда-то переехала, когда словила передоз,
She moved somewhere when she got an overdose,
Когда тем летом пересела с кокоса на гердос,
When that summer she switched from coconut to gerdos,
Ей затарил хуевые подарки тот Дед Мороз.
That Santa Claus gave her some shitty gifts.
И все его искали, но не нашли следов.
And everyone was looking for him, but they didn't find any traces.
Собирали опера с асфальта фрагменты зубов.
The cops were collecting fragments of teeth from the asphalt.
Месяц за год, через высокий забор
Month after year, through a high fence,
Можно перепрыгнуть и без закиси азота, это спорт.
You can jump over without nitrous oxide, it's a sport.
Как прыжки с трамплина в воду,
Like jumping from a springboard into the water,
Как олимпиада богов, но подвело око.
Like the Olympics of the Gods, but the eye failed.
Хотел на готовое со дна подняться как уск на понтонах,
I wanted to rise from the bottom on the ready-made like a dry cargo ship on pontoons,
Судобов поднимать вагонами.
Sudobov to raise wagons.
Тянутся полосы, вращаются колеса
Stripes stretch, wheels spin,
Тут не все просто, в ноги падают звезды.
It's not all simple here, stars fall at your feet.
Тут не все просто, когда ты стал взрослым
It's not all simple here when you've become an adult,
Салют, Москва, здравствуй, Moscow.
Salute, Moscow, hello, Moscow.
Тянутся полосы, вращаются колеса
Stripes stretch, wheels spin,
Тут не все просто, в ноги падают звезды.
It's not all simple here, stars fall at your feet.
Тут не все просто, когда ты стал взрослым
It's not all simple here when you've become an adult,
Салют, Москва, здравствуй, Moscow.
Salute, Moscow, hello, Moscow.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.