Slimane - Adieu - Live à Angers / 2021 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Slimane - Adieu - Live à Angers / 2021




Adieu - Live à Angers / 2021
Goodbye - Live in Angers / 2021
Si je m'en sortais, si je m'en sors
If I make it out, if I survive
Si je m'en sortais
If I make it through this
Depuis toi, je marche seul sans savoir je vais
Since you left, I walk alone, not knowing where I'm going
J'ai déposé les armes, mais je ne suis pas en paix
I've laid down my arms, but I'm not at peace
Je fais semblant d'aller mieux, d'avoir tourné la page
I pretend to be better, to have turned the page
Les hommes, ça ne pleure pas, surtout à mon âge
Men don't cry, especially not at my age
Je passe mes nuits à trinquer à la peine
I spend my nights drinking to the pain
Je titube dans les rues, en criant que je t'aime
I stumble through the streets, yelling that I love you
J'envoie valser la vie et toutes ses promesses
I throw away life and all its promises
Puisque tu ne réponds plus à tous mes SOS
Since you no longer answer all my SOS calls
Adieu, à jamais
Goodbye, forever
À nos souvenirs sur le port
To our memories at the harbor
À nous deux, au passé
To us, to the past
À la vie, si je m'en sors
To life, if I make it through
Tu sais, je vais guérir de tout ce que tu me laisses
You know, I'll heal from everything you leave me with
De tous tes mensonges, de tes histoires de fesses
From all your lies, your stories of sleeping around
Il me faudra du temps, mais j'te jure que j'irai mieux
It will take time, but I swear I'll get better
Peux-tu en dire autant quand tu penses à nous deux?
Can you say the same when you think of us?
Je n'aimerais pas être à ta place
I wouldn't want to be in your shoes
Quand tu seras en pleurs devant ta glace
When you're in tears in front of your mirror
En pensant à moi, à tout c'que j't'ai aimé
Thinking of me, of how much I loved you
Écœurée de tes amants, ceux qui t'ont abandonné
Disgusted with your lovers, the ones who abandoned you
Adieu, à jamais
Goodbye, forever
À nos souvenirs sur le port
To our memories at the harbor
À nous deux, au passé
To us, to the past
À la vie, si je m'en sors
To life, if I make it through
Adieu, à jamais
Goodbye, forever
À nos souvenirs sur le port
To our memories at the harbor
À nous deux, au passé
To us, to the past
À la vie, si je m'en sors, oh
To life, if I make it through, oh





Writer(s): Slimane Nebchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.